Exemples d’usage de "Parmak izi yok" en turc avec traduction en russe

<>
Parmak izi yok, dişçi kaydı yok. Нет отпечатков пальцев, нет зубных снимков.
İmza yok. Parmak izi yok. Ни подписи, ни отпечатков.
Bir mermi kovanı buldum ama parmak izi yok. Я нашла стреляную гильзу, но без отпечатков.
Çizgiler yok, parmak izi yok. Нет линий, ни отпечатков пальцев.
Silah yok, parmak izi yok. Ни оружия, ни отпечатков пальцев.
Bomba parçalarının hiçbirinde parmak izi yok. Никаких отпечатков пальцев на деталях бомбы.
Parmak izi yok, kurbanınkiler bile. Отпечатков пальцев нет, даже жертвы.
Bu şırıngalarda parmak izi yok. На этих шприцах нет отпечатков.
Ve direksiyonda parmak izi yok. И на руле нет отпечатков.
Yani burada ne adı ne bir sabıkası ne de bir parmak izi yok mu? Значит, он попал к нам без имени, без статьи и без отпечатков?
Parmak izi yok yani. То есть никаких отпечатков.
Ve silahlarda da parmak izi yok. И на пистолете нет ничьих отпечатков.
Evde hiç kan izi yok. В доме нет следов крови.
Bir parça parmak izi var ayrıca. У меня тут часть отпечатка пальца.
Sokayım. Neden küvetten yatağa hiç ayak izi yok? Почему не было следов от ванной к кровати?
Parmak izi değil, bir hayvanın burun izi. Это не отпечатки пальцев, а отпечаток носа.
Henüz kan izi yok. O zaman kurban. kattan sonraki bir kattan atıldı. Ясно, тогда жертву, должно быть, сбросили с этажа ниже.
Kimlik yok, parmak izi kaydı yok, arayüz hesabı yok. Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Pekala, hücre zarlarında kuvars izi yok. В твоих клеточных стенках нет следов кварца.
Bu göz bir parmak izi. Этот глаз - отпечаток пальца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !