Exemples d’usage de "aceleye getirme" en turc avec traduction en russe

<>
Beni aceleye getirme, evlat. Не торопи меня, пацан!
Şimdi korsan, işlerini aceleye getirme. Теперь, пират, надо потерпеть.
Neredeyse geldik. Akşam yemeğini aceleye getirdik, babam daha profiterolünü bile bitirmemişti. Ты так торопился уйти, что папа даже не доел свои профитроли.
Kaçmayı aklına bile getirme. Даже не думай убегать.
Bu işler aceleye gelmez. Эти дела нельзя ускорить.
Bu geri getirme işinin hangi aşamasında D sınıfı elmasları kara borsada pazarlamak var? И какая часть возврата включает в себя попытку продать бриллианты на черном рынке?
Aceleye getirmeye gerek yok. Не стоит торопить события.
Yeni yapılan insanı getirme. Не бери нового человека.
Asil bir yüreğiniz var kont fakat hiçbir şeyi aceleye getirmemenizi salık veririm. У вас благородное сердце, но я бы посоветовал вам не торопиться.
Beni geri getirme hakkını size ne veriyor? Что дало вам право вернуть меня сюда?
"Aşk aceleye gelmez." Ты не можешь торопить любовь.
Evet. O aspirini getirme. Забыла аспирин мне принести.
Aceleye gere yok Binbaşı Gordon. Торопиться некуда, майор Гордон.
Benden önce ölmeyi aklına bile getirme. Даже не думай умирать раньше меня.
Biraz fazla aceleye geldi. Все промелькнуло слишком быстро.
Aklına öyle şeyler getirme. Крис. Не думай так.
Mariana Castillo işini baştan savma yaptı. Aceleye getirdi. Он допустил ошибку с Марианной Кастилло, поспешил.
Ve kaçmayı aklına bile getirme. И даже не думай сбежать.
Kahretsin, aceleye hiç gerek yok gibi. К тому же, куда нам спешить?
Eric, o şeyi bara geri getirme sakın. Эрик, не приноси это обратно в бар.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !