Beispiele für die Verwendung von "günlük yaşamdan" im Türkischen

<>
Biz burada günlük yaşamdan söz ediyoruz. Мы здесь говорим о повседневной жизни.
Şu anda IDP' lerin gıda sıkıntısı çok önemli, günlük yiyecek payları kişi başı MMK iken sadece MMK'ya düşürüldü (AB'ye göre sent). Сегодня в лагерях ВПЛ как никогда реальна угроза голода: если раньше на ежедневный рацион питания одного человека выделялось мьянманских кьят, то теперь - лишь (около американских центов).
Madde yaşamdan daha eskidir. Материя намного старше жизни.
ve Haziran'da iki günlük sürede Kolombiya'nın her yanından kişi, başkent Bogotá'da Yerli Dil Dijital Aktivistleri Toplantısı'na katıldı. В течение двух дней и июня пятнадцать участников со всей Колумбии собрались в столице страны Боготе на Первом слёте интернет - активистов возрождения индейских языков.
Peki, Trevor beni bu sefil yaşamdan kurtaracaksın ya da? Тревор. Ты будешь меня спасать от этой жизни или нет?
Günlük hayatınıza az da olsa keyif katıyorsa ne mutlu. İşte instagrama koyduğu dioramalarından birkaçı. Фотографии я загружаю на свой веб - сайт и страницу в соцсети каждый день, почему они и называются "Календарь миниатюр".
Tatlım, eminim tüm bunların hepsi, alışık olmadığın temiz hava ve huzurlu yaşamdan kaynaklanıyor. Дорогая, во всём виноват свежий воздух и так сказать "жизнь без приключений".
Global Voices'ın, Temmuz ve Ağustos'teki İsrail ve Gazze arasındaki günlük savaşı ele alan makalesinde, 00 evin bulunduğu Gazze'nin kentsel alanının yüzde'ının yıkıldığı belirtilmişti. В рубрике Global Voices о - дневной войне между Израилем и Газой в июле - августе года говорится, что было разрушено около% районов Газы, что составляет домов.
Ölürsün! Belki ölüm, yaşamdan daha az acıtır. Может, умирать не так больно, как жить.
Üç günlük bir rekoru var. Ехал три дня без перерыва.
Çünkü yaşında insan aşktan, yaşamdan yahut herhangi bir şeyden anlamaz ki. Ведь в лет что ты знаешь о любви, жизни и прочем?
Tamam, bu günlük yeter. Все, на сегодня достаточно.
Onu yaşamdan koparan şey ölüm değil. Не смерть мешает жить этому парню.
Farz et ki bir ninjanın hayatı günlük gibi, değil mi? Чтож, ты должен посмотреть на повседневную жизнь ниндзя, верно?
Kaç günlük yiyeceğimiz var? На сколько дней найдем?
Sana yeni bir günlük alırız. Мы купим тебе новый дневник.
Belki günlük iş var, belki de hiç iş yok. Может, дней работы, а может, ни одного.
Bir günlük yolumuz var. Отсюда примерно день пути.
Günlük, soruşturmasının temelini oluşturuyor. Дневник - основа его расследования.
Sevgili günlük, bazen büyük kararlar vermek gerekir. Дорогой дневник, иногда приходится делать важное решение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.