Usage examples of "gelenin en iyisini" in Turkish with translation to Russian

<>
Elimden gelenin en iyisini yaptım ama yine de izi kalacak. Сделала, что могла, но шрам у тебя останется.
Eğer ameliyat yaparsan ve hasta ölürse,.. herkes senin elinden gelenin en iyisini yaptığına inanır. Ты оперируешь, пациент умирает, все верят, что ты сделал все, что мог.
Seni mutlu etmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Я сделаю всё возможное, чтобы сделать тебя счастливой.
Senin için elimden gelenin en iyisini yaptığımdan emin olacağım. Я сделаю для тебя всё, что только смогу.
Elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışmak zorundayız. Мы должны стараться делать, что можем.
Takımı korumak için elimden gelenin en iyisini yaptım. Я делал все возможное, чтобы защитить команду.
Bu vasatın altı Panini'yle elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Я делаю лучшее, что могу с этими панини.
Elimden gelenin en iyisini yapıyorum, baba. Я пытаюсь, как могу, пап.
Oraya çık ve elinden gelenin en iyisini yap. Иди уже и сделай все, что сможешь.
Tatlım, dinle, elimden gelenin en iyisini yapmaya, çalışıyorum. Дорогая, я изо всех сил постараюсь что-нибудь придумать, просто...
Elimden gelenin en iyisini denedim. Я сделала, что могла.
Angel, elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Ангел, мы делаем все что можем.
İnsan, kendine bir şey kanıtlamak için yarışır. Elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışır. Соревноваться надо, чтобы доказать что-то самому себе, дойти до предела своих возможностей.
Elimden gelenin en iyisini yaptım Jace. Я сделал все возможное, Джейс.
Sadece şartlara uyum sağladım ve elimden gelenin en iyisini yaptım. Я просто приспособился к обстоятельствам И сделал лучшее что мог.
Ama on sekiz yıl boyunca elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştım. Но в течение -ти лет я делала все, что могла.
Darryl, inan bana, elimden gelenin en iyisini yapacağım. Дэррил, я сделаю всё, что в моих силах.
Elimden gelenin en iyisini yapıyorum ama yardıma ihtiyacım var. Я делаю всё возможное, но мне нужна помощь.
Elimden gelenin en iyisini yapacağım, anne. Я сделаю, что смогу, мама.
Sonsuza dek elimden gelenin en iyisini yapacağım Trudy. Я сделаю все, что смогу, Труди.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!