Exemples d’usage de "için çok üzüldüm" en turc avec traduction en russe

<>
Bobby için çok üzüldüm. Сожалею по поводу Бобби.
Carter için çok üzüldüm. - Sağ ol. Я очень расстроилась, когда узнала о Картере.
Baban için çok üzüldüm, Clark. Мои соболезнования об отце, Кларк.
Bay Chenery için çok üzüldüm. Мне очень жаль мистера Ченери.
Bar için çok üzüldüm, kızlar. Сочувствую на счет бара, девчонки.
Marianne için çok üzüldüm. Мне очень жаль Марианну.
Atom için çok üzüldüm. Мне действительно жалко Атома.
Onun için çok üzüldüm. Я очень ему сочувствую.
Dedektif Frost için çok üzüldüm. Я сожалею о детективе Фросте.
Ekibinin başına gelenlere de gerçekten çok üzüldüm. Я знаю про вашу команду. Мои соболезнования.
Katılımcılara göre iki gün, Kolombiya'daki yerli dil dijital aktivistlerinin zorluklarını yansıtmak için çok az bir süreydi. По словам участников двух дней оказалось явно недостаточно для того, чтобы в полной мере осветить все проблемы, с которыми приходится сталкиваться активистам возрождения индейских языков в Колумбии.
Annenizin ölümüne çok üzüldüm. Искренне соболезную вашей потере.
Bize bunu söylemek için çok da uğraşmıştınız. Что вы и старались донести до нас.
Veronica, çok üzüldüm. Вероника, мне жаль.
Böyle harika bir annen olduğu için çok şanslısın. Тебе повезло, у тебя такая прекрасная мама.
Bunu duyduğuma çok çok üzüldüm, efendim. Мне очень жаль это слышать, сэр.
bin'i saklamak için çok fazla bir zahmet. Слишком запутанно чтобы спрятать штук в год.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm, Bay Baldwin. Очень жаль это слышать, мистер Болдуин.
Onlar tangalarım, kurutucu için çok narinler. Просто мои стринги слишком тонкие для сушилки.
Max, çok üzüldüm. Макс, мне жаль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !