Verwendungsbeispiele von "ihtiyacım vardı" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Bir dakikaya ihtiyacım vardı. Мне нужна была минута.
Bir sığınağa ihtiyacım vardı. Мне нужен был бункер.
Buna bir filmin yeniden çekiminde çok ihtiyacım vardı. Мне он позарез нужен для пересъемки в фильме.
Etrafımda olan şeylerin mantıklı gelmesine ihtiyacım vardı. Мне нужно было осознать, что случилось.
Açıkçası, kalacak bir yere ihtiyacım vardı. Естественно, мне нужно было где-то жить.
Benim de rahatlamaya ihtiyacım vardı zaten. Мне тоже надо было снять напряжение.
Mary Goodwin'in yardımına ihtiyacım vardı. Мне нужна была Мэри Гудвин.
Koruyucu büyü için malzemeye ihtiyacım vardı. Мне нужны компоненты для защитного заклинания.
Sizi televizyonda öldürmeme yakışır bir nedene ihtiyacım vardı. Нужен был пригодный для ТВ повод вас убить.
Bu yüzden bu habere çok ihtiyacım vardı. Вот почему мне нужна была эта история.
Biraz bilgiye ihtiyacım vardı, fahişeler hakkında. Я ищу информацию, информацию о проститутках.
Daha inandırıcı olması için basit bir hileye ihtiyacım vardı. Мне была нужна наживка, чтобы всё выглядело убедительно.
Bir babaya ihtiyacım vardı. Мне нужен был отец.
Raoul evcil hayvan dükkanında bana bir iş verdi ama hala paraya ihtiyacım vardı. Тогда Рауль устроил меня в свой зоомагазин, но денег всё не хватало.
Hava değişikliğine ihtiyacım vardı. Нужна была смена обстановки.
'Konuşacak birine ihtiyacım vardı. Мне нужно с кем-нибудь поговорить.
O paraya yaşam harcamalarım için ihtiyacım vardı. Эти деньги нужны мне на карманные расходы.
Ondört oya ihtiyacım vardı. Не хватило четырнадцати голосов.
Bir mola vermeye ihtiyacım vardı. Просто мне нужен был перерыв.
Evet, benim de vakte ihtiyacım vardı. Ага, мне тоже нужно было время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!