Exemples d'utilisation de "kolay geçmedi" en turc

<>
Benim çocukluğum da pek kolay geçmedi. Мое детство также не было легким.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Florida'nın okyanusa gömülmesinin üzerinden fazla zaman geçmedi. Флорида ушла в океан не так давно.
Ama bunu odanızda dile getirmek daha kolay olurdu. Но будет проще представить его в вашем кабинете.
Daha ilerisi geçmedi bile içimden. Даже в мыслях не было.
Demek istediğim şu ki daha kolay hedeflerin peşine düştünüz. Суть в том, что вы нашли легкие цели.
Menim hayatımda tamen içki (Mojito) ve kumsallarla geçmedi.. В моей жизни точно не было мохито и песчаных пляжей.
Kolay bir seçim oldu. Было просто принять решение.
İlginç üç saniye geçti mi? geçmedi mi? А интересно, тридцать секунд прошло или нет?
Tek kişiyi kaçırmak iki kişiden daha kolay. Проще вынести одного человека, чем двоих.
Gazetecilik de aynı durumdaydı, üstünden da çok zaman geçmedi. И в журналистике было тоже самое еще не так давно.
Gerçek bir insandan kimlik yaratmak daha kolay. Проще создавать личность на основе реального человека.
Martin, kıçının yanması geçmedi mi hâlâ? твой зад уже охладился? Ещё нет.
Çoğu erkeğin seni sevmesi kolay değil. Мужчинам не так просто Вас любить.
Soğuk algınlığım geçmedi hala. Простуда еще не прошла.
Her şey kolay olacaktı güya. Все должно было быть просто.
Ulusal Tüfek Birliği'yle toplantım iyi geçmedi. Моя встреча с НСА прошла плохо.
Bu, açık ve kolay güvenen biri olduğunu gösteriyor. Это просто означает что я открытый человек, доверчивый.
Oh, benden bu kadar kolay kurtulamazsın. Ты так легко от меня не избавишься.
Birinin seninle ilgilenmesi Çok kolay olabilir. По-моему, тобой очень легко заинтересоваться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !