Exemples d'utilisation de "neler olur" en turc

<>
Peki ya bir mamutun dişiyse etkileri neler olur? Что если это зуб мамонта? Каковы последствия?
Eğer davayı biran önce elimize almazsak polis soyguncuları yakalar ve Allah bilir bizim fotoğraflara neler olur. Если не проявить инициативу, полиция выловит преступников, и тогда что будет с нашими фотографиями?
Lois benim her şeyim ve sizi böyle birlikte görünce neler olur bilemedim. Лоис для меня все. И когда я увидел вас вместе, Я...
Şirketimizin çalışanları nasıl olur da CEO'nun sağlığı için endişe etmez? Как может сотрудник нашей компании не беспокоиться о здоровье президента?
Millet, Millet, Millet, neler oluyor böyle? Люди, люди, люди, какого чёрта происходит?
Benimle gelip onu benzetmeme yardımcı olur musun? Поможешь мне с ним разобраться? Пожалуйста.
Teğmen Kelly'ye neler bildiğimizi anlatabilir misin? Расскажи лейтенанту Келли, что произошло.
Bana bir şeyler okusan olur mu? Может, ты мне просто почитаешь?
İnsanlar bu Sarayda neler olup bittiğini dinlemeyi hakediyorlar. Люди заслуживают понимать, что произошло в дворце.
Bu kadar kıvranmadan önce, bir hamilelik testi yaptırsan iyi olur. Прежде, чем паниковать, тебе стоит сделать тест на беременность.
Turbo ile neler oldu? Что там с Турбо?
Bir şey söylesem olur mu? Но можно я кое-что скажу?
Aşağıda neler oluyor acaba? Что происходит там внизу?
Eminim harika bir poker oyuncususundur, ama Reid'i göndersek nasil olur? Я уверена, что ты отлично играешь. Но может отправим Рида?
Sonunda biri bana neler olduğunu anlatacak mı? Вы можете сказать мне, что случилось?
Buralarda kısa alıcı bulmaya çalışacağım bu sırada siz de bana ulaşamazsanız beni cep telefonumdan arayın, olur mu? Я проверю, может, это замыкание в приёмнике. Если нужно меня вызвать, звони прямо на мобильный.
Bir düşün. Şef O'Brien iletişim rölesini tamir ettiğinde gerçek dünyada neler olduğunu duymuştuk. Когда шеф починил коммуникационное реле, мы смогли услышать, что происходит в реальном мире.
Anneanne, ne olur yapma. Бабушка, может, хватит?
"İşine gelmek", kazanınca neler olduğuna şahsen tanık oldum. А я лично видела, что случается, когда удобство побеждает.
Hayatım, eğer uyaracak birşeyin varsa bir an önce söylersen iyi olur. Если тебе есть, что сказать, дорогая, лучше это сделать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !