Ejemplos de uso de "para kazanmak" en turco con traducción al ruso

<>
Çalışıp para kazanmak gibi bir düşüncen yoksa bundan sonra ona göre yaşa. Если не планируешь сама зарабатывать, с этого момента живи по средствам.
Çok para kazanmak istiyorum. Хочу зарабатывать много денег.
Kendi hesabıma para kazanmak için bol bol vaktim vardı. У меня полно времени, чтобы заработать себе денег.
Sırf para kazanmak için bunu yapmak zorunda değildin! Тебе не нужно заниматься этим, чтобы подзаработать.
Tutuklama emrinden sadece yargıç para kazanmak istiyor. Просто магистрат хочет навариться с этого ордера.
Bunu para kazanmak için yazmadım. Я писал не ради денег.
Para kazanmak için büyük bir fikir bulmalıyım. Мне нужно придумать, как заработать деньги.
O da çiftliği satıp para kazanmak. накопить денег, чтобы купить ферму.
Ama çabuk yoldan para kazanmak istersen... Нет. Но если когда-нибудь захочешь подзаработать...
Şöyle sandalyede oturup, sorulara cevap vererek para kazanmak hiç fena olmayacak değil mi? Неплохие деньги за то, что ты сидишь на стуле и отвечаешь на вопрос.
Ne kadar para kazanmak istiyorsun? А сколько ты хочешь заработать?
Hadi, biraz para kazanmak gidelim. Пойдем, пойдем выиграть немного денег.
Bu şirketler para kazanmak için varlar. Корпорации существуют, чтобы делать деньги.
Kirasını ödemek için para kazanmak zorunda. Он должен заработать деньги на аренду.
Para kazanmak için bankaları soymak... Зарабатывать на жизнь грабежом банков...
Gonna biraz para kazanmak? Собираешься выиграть немножко денег?
Önce, politikacılar sistemi para kazanmak için kullandı. Раньше политики использовали систему, чтобы делать деньги.
Zeki çocuk. Para kazanmak için birçok şey yapılabilir ama o öğretmeyi severdi. У него было море способов заработать деньги, но ему нравилось преподавать.
Biraz para kazanmak istiyorum! Я хочу заработать денег!
Yükü paylaşmak için, para kazanmak istiyor. Он хочет заработать деньги и помочь семье.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.