Verwendungsbeispiele von "takma adı" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Soyadı Diaz, takma adı "Baltacı". Диаз, также известный как "Вертолёт".
Bir takma adı var. У него есть прозвище.
Dark Web'deki bir hackerın takma adı. Сетевая кличка хакера в Глубокой паутине.
Kız arkadaşının takma adı. Это ник его девушки.
Onun takma adı ne? Какое у нее прозвище?
Sana bu takma adı ben verdim. Это я дал тебе такое прозвище.
Bunun adı Gelecek Kütüphanesi ve Norveç'teki bir orman şeklinde. Он получил имя Библиотека будущего и это настоящий лес в самом сердце Норвегии.
"Cinsel korunmayı takma kafana. "Не беспокойся о предохранении.
Web sitenin adı nedir? Как называется ваш сайт?
Kendine takma isim mi verdin? Вы сами придумали себе кличку?
Kadının adı Amanda Castle 'mış. Sanatçıymış. Ее зовут Аманда Кастл, она художница.
Şu an bu konuyu kafana takma. Не стоит волноваться об этом сейчас.
Gerçek adı ise onu da kendin bulmalısın. Истинное его имя ты должен узнать сам.
Daha uygun oturan takma dişlerle bir şeyiniz kalmaz. Подгонка протезов - и вы будете в порядке.
O süre içinde adı dâhil kendine dair her şeyi unutmuş. За это время она забыла все, даже собственное имя.
Annemin de takma dişi vardır. У моей мамы вставные зубы.
Evet, annemin adı da Brenda idi. Да, а мою маму звали Бренда.
Fox Mitchell takma ismiydi, tamam mı? Фокс Митчел - это псевдоним, ясно?
Şüphelimizin adı Maria Sanchez. Подозреваемую зовут Мария Санчес.
Vesa Sergeyev takma adını kullanırdı. Творил под псевдонимом Веса Сергеев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!