Verwendungsbeispiele von "Гоголя" im Ukrainischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle30 гоголь30
"Мертві душі" Н. В. Гоголя. "Мертвые души" Н. В. Гоголя.
Що ви знаєте про Гоголя? Что мы знаем о Гоголе?
Купальські ігри на батьківщині Гоголя. Купальские игры на родине Гоголя.
Відкриття Гоголя було чимось неймовірним!.. Открытие Гоголя было чем-то невероятным!..
Національний музей-заповідник Гоголя, Гоголеве Национальный музей-заповедник Гоголя, Гоголево
Відділення "Гоголівське": вул. Гоголя, 1 Отделение "Гоголевское", ул. Гоголя, 1
"Миргород" - збірка повістей Миколи Гоголя. "Миргород" - сборник повестей Николая Гоголя.
Музично-поетичний проект "Жінки Гоголя" Музыкально-поэтический проект "Женщины Гоголя"
був спектакль "Одруження" Гоголя (1924). был спектакль "Женитьба" Гоголя (1924).
Образ України у Гоголя романтичний. Образ Украины у Гоголя романтический.
Йде реконструкція заповідника-музею Миколи Гоголя. Идёт реконструкция заповедника-музея Николая Гоголя.
Скульптор відтворив характерні риси зовнішності Гоголя. Скульптор воспроизвел характерные черты внешности Гоголя.
Дружина головного героя - філолог, дослідник Гоголя. Жена главного героя - филолог, исследователь Гоголя.
"Страшна казка" М. Гоголя - Відьма, ворожка "Страшная сказка" Н. Гоголя - Ведьма, ворожея
Юрій Одинокий), Миколи Гоголя ("Одруження", реж. Юрий Одинокий), Николая Гоголя ("Женитьба", реж.
"Ревізор" Гоголя справив ефект вибуху бомби. "Ревизор" Гоголя произвел эффект взорвавшейся бомбы.
Голосували мертві душі, як у Гоголя. Голосовали мертвые души, как у Гоголя.
У Гоголя була пристрасть до рукоділля. У Гоголя была страсть к рукоделию.
Саме в цій церкві хрестили Гоголя. Именно в этой церкви крестили Гоголя.
"Переправа М. В. Гоголя через Дніпро" "Переправа Н.В. Гоголя через Днепр".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!