Exemples d’usage de "Студією" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous19 студия19
Гра розроблена студією Ubisoft Montreal. Игру разработала студия Ubisoft Montreal.
Створений німецькою студією GUM Studios. Создан немецкой студией GUM Studios.
Зроблено дизайн студією М. Вороніна Сделано дизайн студией Н. Воронина
Гра розроблялась студією "Telltale Games". Игра разрабатывалась студией "Telltale Games".
2007 - Студією Decca випущено альбом Divenire. 2007 - Студией Decca выпущен альбом Divenire.
Розроблено студією веб-дизайну "Div-Art" Разработано студией веб-дизайна "Div-Art"
Контракт із звукозаписною студією Gala Records. Контракт со звукозаписывающей студией Gala Records.
танцювальною студією і залом для дискотек; танцевальной студией и залом для дискотек;
Ця особливість ускладнювала фотозйомку поза студією. Эта особенность затрудняла фотосъёмку вне студии.
Шевчуку вдалося домовитися з московською студією; Шевчуку удалось договориться с московской студией;
Працювала зі студією Vivid Entertainment [1]. Работала со студией Vivid Entertainment [2].
Фільм дубльований Центральною студією кіноактора "Мосфільм". Фильм дублирован Центральной студией киноактёра "Мосфильм".
Веб-сайт створено студією JUMP.team Вебсайт создан студией JUMP.team
Зйомки проекту проводяться студією "Молочний Продакшн". Съёмки проекта производит студия "Молочный продакшн".
Сайт розроблений студією дизайну Альони Співак Сайт разработан студией дизайна Алены Спивак
Зроблено дизайн студією М. Вороніна в 2014р. Сделано дизайн студией Н. Воронина в 2014р.
Заставки телеканалу створені лондонською анімаційною студією "Animade". Заставки телеканала выполнены лондонской анимационной студией "Animade".
Гра створена українською студією GSC Game World. Разработчиком выступила украинская студия GSC Game World.
13-серійна аніме-адаптація була створена студією A-1 Pictures. Аниме-адаптация была создана на студии A-1 Pictures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !