Exemples d’usage de "видавець" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous29 издатель29
Фундатор і видавець журналу Biometrika. Основатель и издатель журнала Biometrika.
Видавець журналів "Московський вісник", "Москвитянин". Издатель журналов "Московский вестник", "Москвитянин".
Virgin Interactive - британський видавець відеоігор. Virgin Interactive - британский издатель видеоигр.
Видавець ряду журналів і альманахів. Издатель ряда журналов и альманахов.
Видавець і редактор Северин Шехович. Издатель и редактор Северин Шехович.
У 1838-46 видавець "Современника". В 1838-46 издатель "Современника".
Крім того, Джаред Кушнер - видавець. Кроме того, Джаред Кушнер - издатель.
Трубчанінов Сергій Васильович - науковець та видавець Трубчанинов Сергей Васильевич - ученый и издатель
Видавець: Головна астрономічна обсерваторія НАН України Издатель: Главная астрономическая обсерватория НАН Украины
Автор і видавець ряду революційних листівок. Автор и издатель ряда революц. листовок.
Про смерть Апдайка повідомив його видавець. О его смерти сообщил издатель Апдайка.
Автор і видавець багатьох дитячих книжок. Автор и издатель многих детских книжек.
Видавець і редактор газети "Націоналістичний вік". Издатель и редактор газеты "Националистический век".
Борис Бергер - художник, письменник і видавець. Борис Бергер был художником, писателем и издателем.
Видавець отримав непоганий прибуток, письменник - славу. Издатель получил неплохую прибыль, писатель - славу.
Джозеф Пулітцер - відомий журналіст і видавець. Джозеф Пулитцер - известный журналист и издатель.
Письменник, літературознавець, перекладач, видавець Микола Мартинюк; писатель, переводчик, литературовед, издатель Николай Мартынюк;
"Moon Records" - музичний лейбл і видавець. "Moon Records" - музыкальный лейбл и издатель.
Борис Бергер - художник, письменник та видавець. Борис Бергер - художник, писатель и издатель.
Мати Г'ю, Сара, за професією видавець. Мать Хью, Сара, по профессии издатель.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !