Exemples d’usage de "дістали" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Вони дістали назву "бірманські рупії". Они получили название "бирманские рупии".
Собаки нас дістали і тут Собаки нас достали и здесь
Ці племена дістали назву трипільських. Эти племена получили название трипольские.
Що модних кілець не дістали. Что модных колец не достали.
Раби дістали право церковного захисту. Рабы получили право церковной защиты.
Мову українську знаю, але вже дістали!!! Язык украинский знаю, но уже достали!!!
І знову дістали категоричну відмову. Но тоже получили категоричный отказ.
Рятувальники дістали дитину з підвалу недобудови. Спасатели достали ребенка из подвала недостроя.
Вони дістали назву інбредних ліній. Они получили название инбредных линий.
Його тіло дістали водолази о 13:45. Его тело достали водолазы в 13:45.
Такі зливки дістали назву монети. Такие слитки получили название монеты.
За допомогою водолаза мішки дістали на поверхню. С помощью водолаза мешки достали на поверхность.
Такі промови дістали назву філіппіки. Речи эти получили название филиппик.
Скарб дістали з-під уламків піратського корабля. Сокровище достали из-под обломков пиратского корабля.
1595 року Микулинці дістали статус міста. В 1595 Микулинцы получили статус города.
Ці тексти-тлумачення дістали назву брахмани. Эти тексты-толкования получили название брахманы.
Ще чотири цивільні особи дістали поранення ". Еще четыре гражданских лица получили ранения ".
поранення дістали 18,5 тисяч єменців. ранения получили 18,5 тысяч йеменцев.
історії Франції дістали назву "Варфоломіївська ніч"? истории Франции получили название "Варфоломеевская ночь"?
Ці люди і дістали назву фінікійців. Эти люди и получили название финикийцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !