Exemples d’usage de "надав" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Християнам Галлієн надав свободу богослужіння. Христианам Галлиен предоставил свободу богослужения.
Величезну допомогу надав В. Рєпін. Огромную помощь оказал И. Репин.
Руссо надав цій концепції нового розуміння. Руссо придал новое понимание этой концепции.
Він надав своїм синам добру освіту. Он дал своему сыну хорошее образование.
Цар надав по 2 карбованці солдатам. Царь пожаловал по 2 руб. солдатам.
"Вестник воздухоплавания" надав докладний звіт про подію. "Вестник воздухоплавания" представил детальный отчет происшедшего события.
Рунштедт надав останньому повну свободу. Рунштедт предоставил последнему полную свободу.
Головна його праця - "Нестор" надав покладе. Главный его труд - "Нестор" оказал положит.
Сучасного вигляду тригонометрії надав Леонард Ейлер. Современный вид тригонометрии придал Леонард Эйлер.
Екіпірування надав відомий японський бренд. Экипировку предоставил известный японский бренд.
Допомога, яку надав "Депконтроль", складно переоцінити. Помощь, которую оказал "Депконтроль", сложно переоценить.
Сентименталізм в чому надав літературі демократичний характер. Сентиментализм но многом придал литературе демократический характер.
Еквадор надав йому політичний притулок. Эквадор предоставил ему политическое убежище.
Великий вплив на угруповання надав "Сильвестр". Большое влияние на группировку оказал "Сильвестр".
Професору Ароннаксу художник надав рис Ж. Верна. Профессору Аронаксу художник придал черты Ж. Верна.
Євросоюз надав преференції для України. Евросоюз предоставил преференции для Украины.
Моральну підтримку народам Ю. надав Радянський Союз. Моральную поддержку народам Ю. оказал Советский Союз.
Король Стефан Баторій надав Терехтемирів козакам. Король Стефан Баторий предоставил Терехтемиров казакам.
Допомогу клану Рутвен надав клан Монкріф. Помощь клана Рутвен предоставил клан Монкриф.
Лалу надав Яреду повну свободу творчості. Лалу предоставил Яреду полную свободу творчества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !