Exemplos de uso de "фольклору" em ucraniano com tradução para o russo

<>
Traduções: todos19 фольклор19
Решта почерпнув з японського фольклору ". Остальные почерпнул из японского фольклора ".
Був великим знавцем лівського фольклору. Был большим знатоком ливского фольклора.
Активний пропагандист вірменського музичного фольклору. Активный пропагандист армянского музыкального фольклора.
Має багатотомне зібрання записів фольклору. Имеет многотомное собрание записей фольклора.
Збирач литовських старожитностей і фольклору. Собиратель литов. древностей и фольклора.
Використовував елементи хорватського музичного фольклору. Использовал элементы хорватского муз. фольклора.
"Тітка Соні" - персонаж міського фольклору. "Тетя Соне" - персонаж городского фольклора.
Для фольклору характерно посилення антикріпосницьких мотивів. Для фольклора характерно усиление антикрепостнических мотивов.
Це твори християнського фольклору і письменства. Это произведения христианского фольклора и литературы.
Йому вдалося доповнити збірку фольклору Рибнікова. Ему удалось дополнить собрания фольклора Рыбникова.
Автор розвідок з етнографії, фольклору, історії. Автор исследований по этнографии, фольклору, истории.
збірок польського, молдавського, українського музичного фольклору. сборников польского, молдавского, украинского музыкального фольклора.
Образи з фольклору - веснянки, чарівниці, валькірії. Образы из фольклора - веснянки, волшебницы, валькирии.
Тисяча років степового фольклору і музики Тысяча лет степного фольклора и музыки
Також він звертається до російського фольклору. Также он обращается к русскому фольклору.
Пам'ятник місцевому фольклору біля вокзалу. Памятник местному фольклору у вокзала.
Suur Tõll, ім'я героя естонського фольклору). Suur Toll, имя героя эстонского фольклора).
Вільнюс: Інститут литовської літератури і фольклору, 2013. Вильнюс: Институт литовской литературы и фольклора, 2013.
Ісландська література бере початок від традицій давньоскандинавського фольклору. Истоки исландской литературы восходят к традициям древнескандинавского фольклора.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!