Verwendungsbeispiele von "salzen" im Deutschen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle23 sal23
Meine Mutter vergaß, den Salat zu salzen. A mi madre se le olvidó echarle sal a la ensalada.
Salz in die Wunde streuen. Echar sal en la herida.
Ihr seid das Salz der Erde. Sois la sal de la tierra.
Sie hat Zucker und Salz verwechselt. Ella confundió el azúcar con la sal.
Besser ohne Salz, als zu salzig. Mejor sin sal que demasiado salado.
Mary benutzt beim Kochen kein Salz. Mary no usa la sal en su cocina.
Bitte gib mir das Salz herüber. Por favor ¿puedes pasarme la sal?
Würdest du mir das Salz geben? ¿Me pasarías la sal?
Es ist kein Salz mehr da. Ya no queda sal.
"Gib mir bitte das Salz." "Hier, nimm." "Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."
Könntet ihr mir bitte das Salz reichen? ¿Podríais pasarme la sal, por favor?
Kannst du mir bitte das Salz reichen? ¿Puedes pasarme la sal, por favor?
Reichen Sie mir bitte Salz und Pfeffer. Pasadme la sal y la pimienta, por favor.
Könnten Sie mir bitte das Salz reichen? ¿Puede pasarme la sal?
Er bat mich, ihm das Salz zu reichen. Me pidió que le alcanzara la sal.
Sie verkaufen Zucker und Salz in dem Laden. En la tienda venden azúcar y sal.
Sie bat mich, ihr das Salz zu reichen. Ella me pidió que le pasara la sal.
In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz. A esta sopa le falta un poco de sal.
Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer. Yo sazoné el pescado con sal y pimienta.
Manche Salze stammen aus Bergwerken, manche aus Wasser. Algo de sal proviene de las minas, y algo del agua.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!