Exemples d’usage de "schwieriger" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Ist Englisch schwieriger als Japanisch? ¿El inglés es más difícil que el japonés?
Korrigieren ist manchmal schwieriger als Schreiben. A veces corregir es más difícil que escribir.
Es ist schwieriger, als du glaubst. Es más difícil de lo que crees.
Manchmal ist das Korrigieren schwieriger als das Schreiben. A veces corregir es más difícil que escribir.
Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen? ¿Es más difícil perdonar u olvidar?
Keine Prosa ist schwieriger verständlich und langweiliger zu lesen als ein durchschnittlicher wissenschaftlicher Text. No hay una forma de prosa más difícil de entender y más tediosa de leer que el paper científico promedio.
Es ist schwieriger sich selbst zu verteidigen als andere. Wer das bezweifelt, sollte sich Anwälte anschauen. Es más difícil defenderte tú a que te defiendan otros. El que lo duda debería mirar a un abogado.
Zuerst sah alles schwierig aus. Todo parecía difícil al comienzo.
Die Frage ist vielleicht zu schwierig für dich. La pregunta tal vez sea demasiado compleja para ti.
Diesen schwierigen Text kann ich nicht lesen. No puedo leer este texto tan complicado.
Es ist schwierig, ihn zufriedenzustellen. Es difícil hacerlo feliz.
Englisch zu beherrschen ist schwierig. Es difícil dominar el inglés.
Er ist schwierig im Umgang. Él es difícil de tratar.
Griechisch ist eine schwierige Sprache. El griego es un idioma difícil.
Er löste das schwierige Problem. El resolvió el problema difícil.
Es war zu schwierig für mich. Era demasiado difícil para mí.
Dieses Problem zu lösen ist schwierig. Es difícil resolver ese problema.
Englisch ist nicht schwierig zu lernen. El inglés no es difícil de aprender.
Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig. Aprender una lengua extranjera es difícil.
Es ist schwierig, drei Sprachen zu sprechen. Es difícil hablar tres lenguas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !