Exemples d’usage de "sich wieder wählen" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Setzen Sie sich wieder hin, Frau Curtis. Siéntese otra vez, señorita Curtis.
Nach dem Mittagessen machte er sich wieder ans Lesen. Él se puso a leer otra vez después de almorzar.
Sie fasste sich wieder, ehe sie sprach. Ella se tranquilizó antes de hablar.
Wie fühlt es sich an, wieder zu Hause zu sein? ¿Cómo se siente estar de vuelta en casa?
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen. En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.
Sie wandte sich nach dem Meeting direkt wieder ihrer Arbeit zu. Ella volvió directamente a su trabajo al finalizar la reunión.
Einst träumte Dschuang Dschou, daß er ein Schmetterling sei [...], der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wußte von Dschuang Dschou. Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Dschuang Dschou. Nun weiß ich nicht, ob Dschuang Dschou geträumt hat, daß er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, daß er Dschuang Dschou sei. Una vez soñó Dschuang Dschou que era una mariposa que se sentía bien y contenta, y que no sabía nada acerca de Dschuang Dschou. De repente despertó: ahí estaba otra vez verdadera y efectivamente Dschuang Dschou. Ahora ya no sé si acaso Dschuang Dschou soñó que era una mariposa, o si la mariposa soñó que era Dschuang Dschou.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. Cuando volvió en , tardó un poco en darse cuenta de dónde estaba.
Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich. El brandy lo trajo de vuelta en en un abrir y cerrar de ojos.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Na, hier ist wieder mal ein Satz wie geschaffen für dich. Bueno, aquí hay otra vez una frase como si hubiera sido creada para ti.
In Frankreich ist es nicht verpflichtend, wählen zu gehen. En Francia, no es obligatorio votar.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Sie schon wieder? ¿Usted de nuevo?
Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch. ¿Puedes marcarme el número? El teléfono está muy alto.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Beim Musikhören bekam ich wieder bessere Laune. Me levanté el ánimo escuchando música.
Er ist nicht alt genug zum Wählen. Él no tiene edad suficiente para votar.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !