Exemples d’usage de "wo es lang geht wissen" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist. Tengo una ligera idea de dónde está.
Warum klingelt ausgerechnet jetzt, wo es viel zu tun gibt, unaufhörlich das Telefon? Ich komme mit der Arbeit gar nicht voran. ¿Por qué justo ahora, que hay tanto por hacer, suena el teléfono sin cesar? No avanzo nada con el trabajo.
Ich weiß nicht mehr, wo es ist. Ya no sé dónde está.
Japan ist ein Land, wo es viele Erdbeben gibt. Japón es país de muchos terremotos.
Zeig mir, wo es dir weh tut. Enséñame dónde te duele.
Ich weiß nicht, wo es ist. No sé dónde está.
Wo es Leben gibt, gibt's auch Hoffnung. Donde hay vida, hay esperanza.
Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt. Tienes la libertad de viajar a cualquier lugar que te guste.
Sie müssen aber auch wissen, wo es herkommt. También es importante saber de dónde viene.
Ich war fünfzehn Jahre lang Lehrer. Fui profesor durante quince años.
Davon geht die Welt nicht unter. No se acaba el mundo por eso.
"Man kann alles sofort wissen ... wenn man es googelt." "Googelt?" "Puedes averiguar cualquier cosa de forma instantánea... si solo la gugleas." "¿Gugleas?"
Ich habe zehn Jahre lang im Ausland gelebt. Viví en el extranjero durante diez años.
Sie geht nächste Woche nach Frankreich. Ella irá a Francia la semana próxima.
Ich will es auch wissen! ¡Yo también quiero saber!
Wir müssen denen unser Leben lang danken, die uns am nächsten und liebsten sind. Necesitamos agradecer a los más cercanos y a los más estimados a nosotros durante nuestras vidas.
Diese Rechnung geht nicht auf. Estos cálculos no calzan.
Wir wissen, dass es schwierig ist, aber bitte übersetze nicht wörtlich. Sabemos que es difícil, pero por favor, no traduzcas literalmente.
Es war acht Meter lang. Era de ocho metros de largo.
Tom hofft, dass es Mary rasch besser geht. Tom espera que Mary se recupere pronto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !