Exemples d’usage de "Mitglieder" en allemand avec traduction en français

<>
Der Klub hat dreißig Mitglieder. Le cercle compte trente membres.
Der Senat hat viele Mitglieder. Le sénat compte de nombreux membres.
Unser Jachtklub hat zehn Mitglieder. Notre club nautique compte dix membres.
Alle Mitglieder des Kabinetts waren anwesend. Tous les membres du cabinet étaient présents.
Alle Mitglieder des Komitees hassen einander. Tous les membres du comité se détestent les uns les autres.
Ein Drittel der sechs Mitglieder waren Frauen. Un tiers des six membres était des femmes.
Vier Fünftel aller Mitglieder waren gegen den Plan. Les quatre cinquièmes de tous les membres étaient contre le plan.
Die Töchter meiner Freundin sind Mitglieder bei Facebook. Les filles de ma copine sont membres de facebook.
Wir erstellen keine Profile von Menschen, die keine Mitglieder sind. Nous ne créons pas de profil de personnes qui ne sont pas membres.
Eine Stiftung hat keine Mitglieder oder Gesellschafter; sie ist eine rechtlich verselbständigte Vermögensmasse, die sozusagen nur sich selbst gehört. Une fondation n'a pas de membres ou de sociétaires; elle est une masse d'argent juridiquement indépendante qui, pour ainsi dire, s'appartient à elle-même.
Bist du Mitglied der Partei? Tu es membre du parti ?
Er ist ein geachtetes Mitglied. C'est un membre estimé.
Er ist Mitglied im Kirchenvorstand. Il est membre du conseil paroissial.
Ich wurde 1980 Mitglied dieses Klubs. Je suis devenu membre de ce club en 1980.
Sie ist Mitglied in dieser Organisation. Elle est membre de cette organisation.
Herr X ist Mitglied einer Sekte. Monsieur X est membre d'une secte.
Ich bin ein Mitglied der Mannschaft. Je suis membre de l'équipe.
Ich bin Mitglied in einem Tennisklub. Je suis membre d'un club de tennis.
Das Komitee besteht aus vier Mitgliedern. Le comité est formé de quatre membres.
Die Bücher sind allen Mitgliedern zugänglich. Ces livres sont accessibles à tous les membres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !