Exemples d’usage de "fürchte" en allemand avec traduction en français

<>
Ich fürchte den Tod nicht. Je ne crains pas la mort.
Ich fürchte mich vor Hunden. J'ai peur des chiens.
Ich fürchte, es wird regnen. Je crains qu'il ne pleuve.
Ich fürchte, sie hat Mumps. J'avais peur qu'elle ait des oreillons.
Ich fürchte, ich habe mich erkältet. Je crains de m'être enrhumé.
Ich fürchte mich vor Erdbeben. J'ai peur des tremblements de terre.
Ich fürchte, Sie haben die falsche Nummer. Je crains que vous n'ayez le mauvais numéro.
Ich fürchte, morgen wird es regnen. J'ai peur qu'il pleuve demain.
Ich fürchte, das ist keine gute Idee. Je crains que ce ne soit pas une bonne idée.
Ich fürchte, es ist eine Absage. J'ai peur que ce soit un refus.
"Wird es bald aufklaren?" "Ich fürchte, nicht." « Cela va-t-il s'éclaircir bientôt ? » « Je crains que non. »
Ich fürchte mich vor großen, schwarzen, haarigen Taranteln. J'ai peur des grosses tarentules noires et velues !
Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis. Je crains que le livre ne dépasse son entendement.
Auch ich fürchte mich, so werde ich nicht dorthin gehen. J'ai peur également, donc je ne vais pas m'y rendre.
Ich fürchte mich nicht vor den Tod. Je ne crains pas la mort.
"Komm wieder hoch aus dem Kommentarbereich, ich fühle mich einsam und fürchte mich!", schrie Mary verängstigt. « Remonte de la zone de commentaires, je me sens seule et j'ai peur ! » cria Mary angoissée.
Ich fürchte, du bist ziemlich betriebsblind geworden. Je crains que tu ne te sois pas mal encroûté.
Ich fürchte, wir werden das Spiel verlieren. Je crains que nous perdions la partie.
Ich fürchte, dass sie meine Forderung ablehnen wird. Je crains qu'elle refuse ma demande.
Ich fürchte, dass ich dir nicht helfen kann. Je crains de ne pouvoir t'aider.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !