Exemples d’usage de "gehöre" en allemand avec traduction en français

<>
Der Polizist fragte die Mädchen, ob das Auto ihnen gehöre. Un policier a demandé aux filles, si la voiture leur appartenait.
Du gehörst zur nachfolgenden Generation. Tu appartiens à la génération suivante.
Das gehört zum Leben dazu. Ça fait partie de la vie.
Er hat ein scharfes Gehör. Il a l'ouïe aiguisée.
Das gehört nicht zu meinem Aufgabenbereich. Ce n'est pas de mon ressort.
Das Lesen gehörte schon beinah zu seinen schlechten Gewohnheiten, so gierig, wie er sich auf alles stürzte, was ihm in die Hände fiel. Il faut croire que la lecture était une de ses habitudes maladives, car il se jetait avec la même avidité sur tout ce qui lui tombait entre les mains.
Zu welchem Club gehörst du? À quel club appartiens-tu ?
Ich würde niemals zu einem Klub gehören wollen, der jemanden wie mich als Mitglied akzeptiert. Je ne voudrais jamais faire partie d'un club qui m'accepterait pour membre.
Dieses Haus gehört meinem Onkel. Cette maison appartient à mon oncle.
Wem gehört dieses Paar Strümpfe? À qui appartient cette paire de chaussettes ?
Dieser Satz gehört mir nicht. Cette phrase ne m'appartient pas.
Dieses Velo gehört meinem Bruder. Cette bicyclette appartient à mon frère.
Diese CD gehört meinem Sohn. Ce CD appartient à mon fils.
Wem gehört das Essen hier? À qui appartient la nourriture ici ?
Ihr gehört zur nachfolgenden Generation. Vous appartenez à la génération suivante.
Dieses Haus gehört Herrn Yamada. Cette maison appartient à Monsieur Yamada.
Die Welt gehört den Frühaufstehern. Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.
Dieses Fahrrad gehört unserer Schule. Ce vélo appartient à notre école.
Island gehörte früher zu Dänemark. L'Islande a appartenu au Danemark.
Früher gehörte Island zu Dänemark. L'Islande appartenait autrefois au Danemark.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !