Exemples d’usage de "habe Hunger" en allemand avec traduction en français

<>
Ich habe Hunger und Durst. J'ai faim et soif.
Wann essen wir? Ich habe Hunger! Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !
Ich habe Hunger und ich habe Durst. J'ai faim et soif.
Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe. J'ai faim parce que je n'ai pas mangé à midi.
Er meinte, er habe Hunger, und fügte hinzu, ebenso habe er Durst. Il a dit qu'il avait faim, puis il a ajouté qu'il avait également soif.
Sie hat Hunger und Durst. Elle a faim et soif.
Er hat Hunger und Durst. Il a faim et soif.
Babys weinen, wenn sie Hunger haben. Les bébés pleurent quand ils ont faim.
Sie hat Hunger und sie hat Durst. Elle a faim et soif.
Er hat Hunger und er hat Durst. Il a faim et soif.
Ich habe immer Hunger. J'ai toujours faim.
Gib mir bitte etwas zu essen. Ich habe großen Hunger. Donne-moi quelque chose à manger s'il te plaît. J'ai très faim.
Es muss jetzt Abendbrotzeit sein: Ich habe großen Hunger. Il doit être l'heure de dîner : j'ai très faim.
Ich habe langsam Hunger. Je commence à avoir faim.
Ich habe so einen Hunger, ich könnte einen ganzen Gaul fressen. J'ai une telle faim que je pourrais manger tout un cheval.
Ich habe nun keinen Hunger. Je n'ai pas faim maintenant.
Ich habe immer noch Hunger. J’ai toujours faim.
Ich habe es gegessen, weil ich Hunger hatte. Je l'ai mangé parce que j'avais faim.
Ich habe ihn gegessen, weil ich Hunger hatte. Je l'ai mangé parce que j'avais faim.
Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und großen Hunger. Je n'ai pas mangé depuis le petit déjeuner et j'ai très faim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !