Ejemplos del uso de "jungen" en alemán con traducción "jeune"

<>
Rock ist die Musik der Jungen. Le rock est la musique des jeunes.
Die jungen Engel werden alte Teufel De jeune angelot, vieux diable
Die Jungen sollten die Alten respektieren. Les jeunes devraient respecter les vieux.
In jungen Jahren war er Frühaufsteher. Il était lève-tôt quand il était jeune.
Er saß umgeben von jungen Mädchen. Il était assis, entouré de jeunes filles.
Dem jungen Pferde ein alter Reiter À jeune cheval vieux cavalier
Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt. Ses romans sont prisés par les jeunes gens.
Sprechen die jungen Franzosen auch über Politik? Les jeunes Français parlent-ils aussi de politique ?
Die jungen Japaner lieben Rock und Jazz. Les jeunes Japonais aiment le rock et le jazz.
Sie verliebte sich in einen jungen Künstler. Elle tomba amoureuse d'un jeune artiste.
Dieses Lied ist bei jungen Leuten sehr beliebt. Cette chanson est très populaire auprès des jeunes.
Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten. Le magasin était plein de jeunes gens.
Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt. Elle est tombée amoureuse d'un jeune artiste.
Erzähl meinem jungen Freund doch eine schöne Geschichte. Raconte donc une belle histoire à mon jeune ami.
Die Jungen versuchen nachzuahmen, die Alten können nur wiederholen. Les jeunes cherchent à imiter, les vieux ne savent que répéter.
Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein. Il aime être entouré de jeunes.
Die jungen Ochsen lernen das Pflügen von den alten Les jeunes boeufs apprennent à labourer des vieux
Die Alten wissen nicht immer mehr als die Jungen. Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes.
Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade. Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat.
Heutzutage kümmern sich die Jungen nicht mehr um die Alten. De nos jours, les jeunes ne s'occupent plus des vieux.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.