Ejemplos del uso de "sehr wenig" en alemán

<>
Die Amerikaner hatten sehr wenig Schießpulver. Les Étasuniens ne disposaient que de très peu de poudre à canon.
Es gab, wenn überhaupt, nur sehr wenig Bäume. Il y avait à peine quelques arbres.
Sie haben sehr wenig zum Leben. Ils ont très peu pour vivre.
Ich weiß sehr wenig über ihn. Je sais très peu de choses de lui.
Ich weiß sehr wenig über sie. Je sais très peu de choses d'elle.
Wo der Pflug vom Rost zerfressen, wird sehr wenig Korn gegessen. Là où la charrue est rongée par la rouille, on mangera très peu de grain.
Zwei Franken die Woche, wie viel ist das im Monat? Ich weiß es nicht genau, aber ich weiß, das es sehr wenig ist. "Deux francs par semaine, combien cela fait-il par mois ?" "Je ne sais pas au juste, mais je sais que c’est très peu."
Viele Menschen, die behaupten arabische Muttersprachler zu sein, sind in Wahrheit Sprecher arabischer Dialekte, die manchmal sehr wenig mit dem Arabischen zu tun haben. Beaucoup des gens qui déclarent être des locuteurs natifs de l'arabe, sont en fait locuteurs de variantes dialectales de l'arabe, qui ont parfois très peu à voir avec l'arabe.
Meine Armbanduhr ist sehr genau. Ma montre est très précise.
Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater. À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.
Dieser Hund rennt sehr schnell. Ce chien court très vite.
Welche liebst du ein wenig? Lequel aimes-tu un peu ?
Ein Fingerhut kann beim Nähen sehr nützlich sein, wenn man keine blutigen Finger haben möchte. Un dé à coudre peut se révéler très utile pour coudre, lorsqu'on n'aime pas avoir les doigts ensanglantés.
Ich fand wenig Vergnügen am Lesen. Je trouvai peu de plaisir à la lecture.
Dies hat mich sehr traurig gemacht. Cela m'a rendu très triste.
Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen? Pourrais-je avoir encore un peu de thé, s'il te plait ?
Es ist hart, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob der einen so sehr liebt wie man selbst ihn liebt. Il est dur d'aimer quelqu'un quand vous ne savez pas s'il vous aime autant que vous l'aimez.
Bei denen gibt es zu viele Obere und zu wenig Fußvolk. C'est l'armée mexicaine.
Das ist ein sehr seltsamer Brief. C'est une lettre très étrange.
Der Schmerz hat ein wenig nachgelassen. La douleur a un peu diminué.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.