Ejemplos del uso de "seit jeher" en alemán

<>
Das gilt seit Olims Zeiten! Ça vaut depuis Mathusalem !
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden. Je voulais te dire une chose depuis longtemps : il faut ranger la cave.
Tom lebt seit einem Jahr in Chicago. Tom vit à Chicago depuis un an.
Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und großen Hunger. Je n'ai pas mangé depuis le petit déjeuner et j'ai très faim.
Ich warte schon seit Stunden. J'attends déjà depuis des heures.
Seit wann duzt ihr beide euch? Depuis quand vous appelez-vous tous deux par vos prénoms ?
Jetzt rächt sich, was seit 20 Jahren versäumt wurde. Maintenant, ce qui a été négligé depuis vingt ans, se venge.
Seit wann leben Sie in Tokio? Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ?
Er ist seit letztem Sonntag krank. Il est malade depuis dimanche dernier.
Sie macht das schon seit über zwanzig Jahren. Elle fait ça depuis plus vingt ans.
Ich bin seit Sonnabend hier. Je suis ici depuis samedi.
Ich wohne hier, seit ich verheiratet bin. J'habite ici depuis que je suis marié.
Er ist dicker geworden, seit ich ihn das letzte Mal gesehen habe. Il s'est empâté depuis que je l'ai vu la fois passée.
Mein Cousin hat sich total verändert seit unserer letzten Begegnung: er hat inzwischen drei Kinder und ist ein echter Hausmann geworden. Mon cousin s'est totalement transformé depuis notre dernière rencontre : il a maintenant trois enfants et est devenu un véritable homme au foyer.
Er macht das schon seit über zwanzig Jahren. Il fait ça depuis plus de vingt ans.
Das geschah, als ich im ersten Schuljahr der Realschule war, also 17 Jahre sind schon seit damals vergangen. Pendant ma première année d'enseignement au collège, je l'ai réalisé : 17 ans s'étaient écoulés depuis que j'y étais rentré pour la première fois.
John und Mary kennen sich seit 1976. John et Mary se connaissent depuis 1976.
Sie ist seit letzter Woche krank. Elle est malade depuis la semaine dernière.
Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen. Depuis que je sais que l'université existe que je veux y aller.
Es regnet schon seit zwei Tagen. Il pleut déjà depuis deux jours.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.