Ejemplos del uso de "sich bewegen" en alemán

<>
Ich habe hinter dem Baum einen Schatten sich bewegen sehen! J'ai vu une ombre bouger derrière cet arbre !
Schall bewegt sich sehr schnell. Le son se déplace très rapidement.
Der Seiltänzer bewegt sich in luftiger Höhe. Le funambule évolue dans les airs.
Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat. Elle bouge comme une reine et démontre qu’elle a le rythme dans le sang.
Licht bewegt sich schneller fort als Schall. La lumière se déplace plus vite que le son.
Der Seiltänzer bewegt sich in luftiger Höhe. Le funambule évolue dans les airs.
Ein langer Kamelzug bewegte sich gen Westen. Une longue file de chameaux se déplaçait vers l'ouest.
Ich fürchte, wir bewegen uns in die falsche Richtung. Je crains que nous nous déplacions dans la mauvaise direction.
Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne. La Terre se déplace en orbite autour du Soleil.
Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollten. Je leur dis de ne pas bouger.
Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollen. Je leur dis de ne pas bouger.
Tom hielt sein Gewehr auf Mary gerichtet und befahl ihr, sich nicht zu bewegen. Tom gardait son fusil pointé vers Mary et lui dit de ne pas bouger.
Glaube mir; wenn du Hundertjährige fragst, kannst du ihre Antworten so zusammenfassen: soziale Kontakte pflegen, sich an jedem Tag bewegen und einfach aber ausreichend essen; vorwiegend pflanzliche Kost - das ist die "Gebrauchsanweisung" für ein langes und glückliches Leben. Crois-moi ; quand tu poses la question à des centenaires, tu peux ainsi résumer leurs réponses : prendre soins des relations sociales, se bouger quotidiennement et manger simplement mais suffisamment ; principalement de la nourriture végétale. Ce sont les instructions d'usage pour une vie longue et heureuse.
Er kann sich geräuschlos und schnell bewegen. Il peut se mouvoir sans bruit et rapidement.
Wegen einer schweren Krankheit kann er seinen Körper nicht so bewegen, wie die meisten Menschen es können. En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Meine Hände sind so starr vor Kälte, dass ich meine Finger nicht gut bewegen kann. Mes mains sont tellement engourdies par le froid que je n'arrive pas à bien bouger les doigts.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Ich kann mich nicht bewegen. Je ne peux pas bouger.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.