Exemples d’usage de "sich fragen" en allemand avec traduction en français

<>
Traductions: tous121 se demander121
Es gibt Mütter und Väter, die in ihrem Bett wach liegen werden, nachdem die Kinder eingeschlafen sind und sich fragen werden, wie sie die Hypothek oder die Arztrechnungen zahlen sollen oder wie sie genug Geld für das Universitätsstudium ihres Kindes zur Seite legen können. Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.
Ich fragte, wo sie wohne. J'ai demandé où elle habitait.
Er fragte mich um Rat. Il m'a demandé conseil.
Er fragte mich um Rat. Il m'a demandé conseil.
Hat jemand nach mir gefragt? Quelqu'un m'a-t-il demandé?
Sie hat mich etwas gefragt. Elle m'a demandé quelque chose.
Ich frage mich, wer sie ist. Je me demande qui elle est.
Ich frage mich, was geschehen wird. Je me demande ce qui va se passer.
Ich frage mich, wer sie sind. Je me demande qui ils sont.
Mit Fragen kommt man nach Rom En demandant, on va à Rome
Tom fragte Mary, warum sie lächelte. Tom a demandé à Mary pourquoi elle souriait.
Wir fragten ihn, wie er heiße. Nous lui avons demandé comment il s'appelait.
Sie fragten ihn nach früheren Erfahrungen. Ils ont demandé ses expériences précédentes.
Ja, ich habe sechs Mal gefragt. Ouais, j'ai demandé six fois.
Ich frage mich, wo er sich versteckt. Je me demande où il se cache.
Ich frage mich, ob er mich liebt. Je me demande s'il m'aime.
Ich frage mich, wem dieses Auto gehört. Je me demande à qui est cette voiture.
Ich frage mich, wem die Schere gehört. Je me demande à qui sont ces ciseaux.
Ich frage mich, wer dieses Mädchen ist. Je me demande qui est cette fille.
Ich frage mich, ob sie verheiratet ist. Je me demande si elle est mariée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !