Ejemplos del uso de "sich rasieren" en alemán

<>
Ich rasiere mich jeden Morgen. Je me rase tous les matins.
Ich habe mich beim Rasieren geschnitten. Je me suis coupé en me rasant.
Sie hat sich die Achseln rasiert. Elle s'est rasé les aisselles.
Ich habe mich rasiert und mich geschnitten. Je me rasais et je me suis coupé.
Er rasiert sich vier Mal pro Woche. Il se rase quatre fois par semaine.
Ich habe mich heute morgen beim Rasieren geschnitten. Je me suis coupé en me rasant ce matin.
Magst du mich lieber rasiert oder mit Bart? Me préfères-tu rasé ou avec la barbe ?
Ich stehe auf, wasche mich, dusche, rasiere mich und ziehe mich an. Je me lève, me lave, me douche, me rase et m'habille.
Sie hat sich die Achseln rasiert. Elle s'est rasé les aisselles.
Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen "rustikaler" aussieht. On a demandé à un paysan chinois de ne pas se raser pour accueillir le président Hu Jintao, afin de faire « plus rustique » à la télévision.
"Ich kann mich rasieren ohne in einen Spiegel zu schauen!" "Das ist schön, aber bitte geh von meinem Perserteppich runter, sonst blutest du ihn voll!" «J'arrive à me raser sans regarder dans un miroir !» «C'est bien, mais ne reste pas au-dessus de mon tapis persan, tu vas l'ensanglanter !»
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
"Hast du schon mal darüber nachgedacht, beim Rasieren einen Spiegel zu benutzen?" "Nein, wieso?""Weil du so aussiehst als wärst du von einer Rotte wild gewordener Furien angegriffen worden. Dein Gesicht ist nur noch eine blutige Wunde." «As-tu déjà pensé à utiliser un miroir quand tu te rases ?» «Non, pourquoi ça ?» «Parce qu'on dirait que tu t'es fait attaquer par une bande de harpies en furie. Ton visage n'est plus qu'une plaie sanguinolente.»
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Ich muss mich rasieren. J'ai besoin de me raser.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Am Bart des Toren lernt der Barbier rasieren A barbe de fol, on apprend à rire
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.