Ejemplos del uso de "solange" en alemán

<>
Solange ich atme, hoffe ich. Tant que je respire, j'espère.
Iss es bitte, solange es noch heiß ist. Mange-le s'il te plaît tant que c'est encore chaud.
Überquer die Straße nicht, solange die Ampel rot ist. Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist Il faut puiser tant que la corde est au puits
Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen. Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.
Du kannst dieses Buch nehmen, solange du es nicht schmutzig machst. Tu pourras prendre ce livre tant que tu le gardes propre.
Solange Menschen denken, dass Tiere nicht fühlen, müssen Tiere fühlen, dass Menschen nicht denken. Tant que les gens pensent que les animaux n'ont pas de sentiments, les animaux doivent sentir que les hommes ne pensent pas.
Solange du mit mir sprichst geht's, aber sobald du aufhörst, kriege ich Hunger. Tant que tu me parles, ça va, mais dès que tu arrêtes, j'ai faim.
Man hofft, solange man lebt Tant qu'il y a de la vie il y a de l'espoir
Solange wir leben, müssen wir arbeiten. Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler.
Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung. Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Solange ihn niemand ansprach, sagte er nichts. Il ne parlait pas à moins qu'on s'adresse à lui.
Schmiede das Eisen, solange es heiß ist Il faut battre le fer tant qu'il est chaud
Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst. Tu peux rester ici, du moment que tu gardes le silence.
Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen. Aussi longtemps que je vivrai, je ne l'oublierai jamais.
Man muss das Eisen schmieden, solange es glüht. On doit battre le fer tant qu'il est chaud.
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Pass auf die Bude auf, solange ich weg bin. Garde la taule pendant que je suis parti.
Sie dürfen alles tun, solange Sie mich nicht kritisieren! Vous avez le droit de tout faire aussi longtemps que vous ne me critiquez pas !
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.