Exemples d’usage de "verbiete dir" en allemand avec traduction en français

<>
Ich verbiete dir zu rauchen. Je t'interdis de fumer.
Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue. Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
Ich werde dir antworten, wenn du dich beruhigt hast. Je te répondrai quand tu te seras calmée.
Mach bitte die Tür hinter dir zu. Referme la porte derrière toi, s'il te plaît.
Ich werde morgen mit dir reden. Je parlerai avec toi demain.
Mach, was dir gefällt. Fais ce qu'il te plaît.
Dieser Reiseführer könnte dir auf deiner Reise nützlich sein. Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.
Ich empfehle dir, mit dem Zug zu fahren. Je te recommande de prendre le train.
Dieses Kleid steht dir ausgezeichnet. Cette robe te va comme un gant.
Das Heft gehört dir nicht, es gehört ihm. Le cahier ne t'appartient pas, il lui appartient.
Ich befehle dir, meinen Befehlen nicht zu gehorchen. Je t'ordonne de ne pas obéir à mes ordres.
Wie viel schulde ich dir? Combien te dois-je ?
Ich danke dir für den warmen Empfang, den du mir bereitest hast. Je te remercie pour le chaleureux accueil que tu m'as réservé.
Sie hat dir vertraut. Elle t'a fait confiance.
Komm wieder zu dir! Reprends tes esprits !
Dieser Badeanzug steht dir wirklich gut. Ce maillot de bain va vraiment bien sur toi.
Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet. Je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part.
Sogar der richtige Gebrauch der Partizipien garantiert dir nicht, dass man dich versteht. Même l'usage correct des participes ne te garantit pas qu'on te comprenne.
Wenn du unzufrieden mit deinem Privatleben bist, empfehle ich dir, dich auf Facebook anzumelden. Das ist der einfachste Weg, wie du es loswerden kannst. Si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur Facebook. C'est le meilleur moyen de t'en débarrasser.
Soll ich mit dir gehen? Dois-je aller avec toi ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !