Exemples d’usage de "gar" en allemand avec traduction en anglais

<>
Kochen kann ich schon, aber dabei bin ich gar nicht geschickt. I cook, but I'm really crap at it.
Du musst gar nicht versuchen, mich totzureden - ich habe Ohropax. Don't even try to talk me to death - I have earplugs.
Grillen ist eine Methode, Fleisch zu garen. Barbecuing is one way to cook meat.
Ich bin gar nicht müde. I'm not at all tired.
Es ist gar kein Problem. It's no trouble at all.
Wenn die Kekse nicht gar so verbrannt gewesen wären, hätten sie vielleicht ein paar Leute gegessen. If the cookies weren't quite so burnt, maybe some people would have eaten them.
Das ist ganz und gar verboten. That's completely verboten.
Gar zu viel ist ungesund You can have too much of a good thing
Sie ist gar nicht so unmusikalisch She's not at all musical
Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr. Traditions no longer make any sense.
Die Grundprinzipien der Grammatik sind gar nicht so schwer. The basic principles of grammar are not so difficult.
Das habe ich ganz und gar vergessen. I completely forgot about that.
Er war ganz und gar nicht zufrieden. He was not at all satisfied.
Ich bin auf gar keinen Fall auf dich wütend. I'm by no means angry with you.
Es war gar nicht mal so einfach, einen Brief auf Englisch zu schreiben. It was not so simple to write a letter in English.
Die Bedingung behagt mir ganz und gar nicht. I am not at all pleased with the condition.
"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete. "I understand Italian perfectly," she boasted while choosing a dish from the menu, but when the food was served, it was not at all what she expected.
Das ist ganz und gar nicht wahr. That's not true at all.
Das ist ganz und gar nicht gut. This is not good at all.
Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert. He is not interested in art at all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !