Verwendungsbeispiele von "leichtesten" im Deutschen mit Übersetzung ins Englische

<>
Holzhäuser fangen am leichtesten Feuer. Houses made of wood are the easiest to catch on fire.
Die Holzteller sind leichter als die Metallteller, aber die Papierteller sind am leichtesten. The wooden plates are lighter than the metal plates, but the paper plates are the lightest.
Du solltest es leicht nehmen. You should take it easy.
Plastik ist nicht leicht brennbar. Plastic does not burn easily.
Mir ist leicht ums Herz. Feel light at heart; feel happy.
Lektion zwei ist sehr leicht. The second lesson is very simple.
Maria hat leicht gebräunte Haut. Mary has a slightly tanned skin.
Das Leben ist nicht leicht. Life isn't easy.
Dieses Stroh fängt leicht Feuer. That straw catches fire easily.
Ich brauche einen leichten Mantel. I need a light coat.
Er gibt leicht verständliche, präzise Erklärungen. He gives plain, simple explanations.
Der Turm tendierte leicht nach links. The tower leaned slightly to the left.
Deutsch ist keine leichte Sprache. German is not an easy language.
Er verliert leicht die Fassung. He loses his temper easily.
Ich habe einen leichten Schlaf. I'm a light sleeper.
Mitleid ist leichter als Mitfreude. It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
Holzgebäude geraten leicht in Brand. Wooden buildings catch fire easily.
Luft ist leichter als Wasser. Air is lighter than water.
Er konnte das Problem leicht lösen. It was easy for him to solve the problem.
Er ließ sich leicht überreden He was easily persuaded
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!