Exemples d'utilisation de "nicht ganz dicht" en allemand

<>
Sie ist nicht ganz einfach. She is like a hen with one chicken.
Verzeihen Sie; ich habe Ihren Namen nicht ganz verstanden. I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
Ein vier Jahre alter amerikanischer Tourist war enttäuscht zu begreifen, dass die Provinz Szechuan nicht ganz aus scharf gewürztem Fleisch besteht, trotz seiner berühmten pikanten Küche. A four-year-old American tourist was disappointed to realize that, in fact, the Sichuan province is not entirely made of spicy beef, in spite of its famously piquant cuisine.
Bist du nicht ganz auf dem Damm? Are you feeling under the weather?
Die Aussage stimmt nicht ganz. The statement is not wholly true.
Ich bin nicht ganz auf dem Damm. I am not feeling quite up to par.
Das ist nicht ganz richtig. It isn't totally exact.
Selbst wenn ich falsch liege, hast du nicht ganz recht. Even if I am wrong, you are not quite right.
Selbst wenn ich falsch liege haben Sie nicht ganz recht. Even if I am wrong, you are not quite right.
Mich deucht, das sei nicht ganz falsch. It seems so to me that this is not entirely wrong.
Nicht ganz das, was ich will. Not quite what I want.
Ich habe nicht ganz begriffen, was er gesagt hat. I didn't quite make out what he said.
Du hast nicht ganz unrecht. You're not entirely wrong.
Der Typ ist mir nicht ganz koscher. I've got a funny feeling about that guy.
Ich befürchte, dass ich im Augenblick nicht ganz auf dem Posten bin. I'm afraid I'm feeling out of sorts right now.
Die Äpfel sind nicht ganz reif. The apples are not quite ripe.
Das ist nicht ganz das, was ich wollte. This isn't exactly what I wanted.
All das funktioniert anscheinend noch nicht ganz perfekt, aber das System ist interessant. Apparently all that doesn't work perfectly yet, but the system is interesting.
Ich kann es nicht ganz verstehen. I cannot quite understand it.
Er besitzt nicht ganz wenige Schafe. He owns a good few sheep.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !