Ejemplos del uso de "sich aneinander geraten" en alemán

<>
Sie brauchten einige Zeit, um sich aneinander zu gewöhnen. It took them some time to get used to each other.
Marys Arzt hat ihr geraten, sich zu bewegen. Mary's doctor advised her to exercise.
Tom geriet mit Marias Bruder aneinander und brach sich die Nase. Tom got into a fight with Mary's brother and broke his nose.
Die Demonstration am Rathaus begann außer Kontrolle zu geraten. The demonstration at City Hall started getting out of hand.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. I was caught in a shower on my way home from school.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. My brother advised me to stop smoking.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Stimmt es, dass du Taninna dazu geraten hast, ihr Haus zu verkaufen? Is it true you advised Taninna to sell her house?
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. My doctor advised me to give up smoking.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Stimmt es, dass Sie Taninna dazu geraten haben, ihr Haus zu verkaufen? Is it true you advised Taninna to sell her house?
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten. You'll get into trouble.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Sie hat ihm geraten, das nicht zu tun. She advised him not to do that.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen. The doctor told him to cut down on smoking.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.