Exemples d'utilisation de "sich durcheinander reden" en allemand

<>
Darüber lässt sich reden That's a matter of argument
Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander. Trains were disrupted due to a thunderstorm.
Was ich mag ist ihre Art zu reden. What I like is her way of talking.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Was für ein Durcheinander! What a mess!
Der Lehrer sah sich im Klassenzimmer um und begann zu reden. The teacher looked around the classroom and started to talk.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Ich bin ein bisschen durcheinander. I’m a little confused.
Seine Schwester kann heute nicht mit dir reden. His sister can't talk to you today.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Das Zimmer war durcheinander. The room was in disorder.
Ich will jemanden zum Reden. I want someone to talk to.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Das Parlament ging im Durcheinander auseinader. The Diet broke up in confusion.
Sie hörte auf zu reden. She stopped talking.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander. The street was in utter chaos.
Handle, anstatt zu reden. Act. Don't talk.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Während des Obon-Festes gibt es viel Durcheinander auf den Bahnhöfen. During Obon there is much confusion at train stations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !