Beispiele für die Verwendung von "Ähnliche" im Deutschen

<>
Es gibt unzählige ähnliche Beispiele. Подобных примеров много.
Spanien scheint eine ähnliche Entwicklung zu durchlaufen. По-видимому, в Испании происходит нечто похожее.
Und hier ist eine ähnliche Skulptur. А вот аналогичная скульптура.
Sagan vertritt eine ähnliche Ansicht. Саган придерживался схожих взглядов.
Ist das Ganze ein amerikanisches Phänomen oder gibt es an anderen Orten ähnliche Trends? Чисто американское ли это явление, или в других местах наблюдаются сходные тенденции?
Ähnliche Maßnahmen werden in Afrika benötigt. подобный подход необходим и в Африке.
Sie sehen auch hier eine ähnliche Kreisform. Видно, что у неё похожая округлая форма.
Ähnliche Initiativen gibt es in Nordost-Asien. Аналогичные инициативы выдвигаются также в Северо-Восточной Азии.
Paris scheint eine ähnliche Analyse zu machen. Париж, кажется, пришел к схожим выводам.
Obwohl eineiige Zwillinge bei ihrer Geburt über bemerkenswert ähnliche Gene verfügen, entwickeln sie nicht die gleichen Krebsarten. Несмотря на наличие поразительно сходных генов при рождении, однояйцевые близнецы не заболевают одними и теми же видами рака.
Ich habe eine ähnliche Erfahrung gemacht. У меня был подобный опыт.
Andere Rückkopplungseffekte stellen eine ähnliche Gefahr dar. Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность.
Japan und Korea haben ähnliche Pläne angekündigt. Япония и Корея объявили об аналогичных планах.
Diese islamistischen Parteien haben nichts mit Al Kaida zu tun, obwohl einige der konservativsten unter ihnen ähnliche ideologische Positionen eingenommen haben. Данные исламистские партии не имеют ничего общего с Аль-Каидой, хотя некоторые из самых консервативных заняли несколько схожие идеологические позиции.
Eine ähnliche Theorie besagt, dass es für die Bürger von Schwellenländern schwierig ist, die enormen Risiken in ihrem zwar rasch wachsenden, aber volatilen Umfeld zu diversifizieren und sie sich aufgrund schwacher sozialer Sicherheitsnetze besonders gefährdet fühlen. Сходная теория говорит о том, что граждане быстро развивающихся стран находят трудным диверсифицировать огромный риск, присущий их быстро развивающимся, но нестабильным экономикам, и чувствуют себя особенно уязвимыми из-за слабых систем социальной защиты.
Andere türkische Investoren haben ähnliche Beschwerden. Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство.
Die Berichte erzählen allesamt eine ähnliche Geschichte. Все эти публикации имеют похожее содержание.
Ähnliche Argumente wurden auch kürzlich wieder vorgebracht. Ранее уже приводились аналогичные аргументы.
In eine ähnliche Richtung zielt auch der Einwand, dass innenpolitische Prozesse eine Regierung im großen Poker- oder Schachspiel handlungsunfähig machen können, mit dem internationale Politik gern verglichen wird. Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика.
Dieser Dichter beschreibt es als das Öffnen einer Tür, die gen Himmel schwebt - eine sehr ähnliche Erklärung derer Albert Einsteins zu seiner Vorstellung über die Kräfte der Relativität, als er versuchte zu verstehen, wie sie funktionierte. Поэт описывает его как открывшуюся дверь, которая выходит в небо - это описание очень сходно с тем, которое дал Альберт Эйнштейн, когда он представлял себе силы относительности, когда он изо всех сил старался понять принцип их действия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.