Ejemplos de uso de "übermaß" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos19 избыток8 otras traducciones11
Sie verachteten Korruption sowie ein Übermaß an Bürokratie; Вы презираетае коррупцию и забюрократизованность.
Neugier impliziert eine gewisse Maßlosigkeit, ein gewisses notwendiges Übermaß. Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
Europas Politiker betrachten ein Übermaß an Liquidität und Wirtschaftsreformen zunehmend als austauschbar. Европейские политики всё чаще рассматривают избыточную ликвидность как заменитель экономических реформ.
die Gefahr, die von im Übermaß vorhandenen wiedergewählten Präsidenten ausgeht, wird nicht durch äußere Kräfte gebannt werden. опасность, которую представляет собой изобилие переизбранных президентов, не может быть измерена внешними силами.
Überdies war die Region zur Wachstumsförderung im Übermaß von ausländischen Ersparnissen abhängig, wodurch viele Länder große langfristige Leistungsbilanzdefizite aufwiesen. Значительная часть финансировалась за счет притока капитала, не создающего задолженности - прямых иностранных инвестиций.
Einige Länder allerdings, die über natürliche Ressourcen im Übermaß verfügen, weisen eine bessere Wirtschaftsentwicklung auf als andere, und einigen geht es gut. И все же некоторые страны с обширными природными ресурсами развиваются лучше других, а некоторые даже очень преуспели в развитии.
Eine besondere Sorge ist, dass der Geldbestand in der Eurozone weit über der EZB-Benchmark liegt, was auf ein Übermaß an Liquidität hindeutet. Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
Dieses Übermaß an Selbstvertrauen in der Außenpolitik, kombiniert mit einer Unsicherheit nach Innen, erklärt den Wandel im chinesischen Verhalten in der zweiten Jahreshälfte 2009. Эта чрезмерная уверенность во внешней политике, наряду с ненадежным положением с внутренними проблемами, может объяснить изменение поведения Китая во второй половине 2009 года.
Doch müssen die Regierungen es auch vermeiden, den Unternehmen ein Übermaß an Vertrauen einzuimpfen, was diese in die Versuchung führen könnte, die Preise anzuziehen und somit den Umsätzen zu schaden. И всё же правительствам не следует наделять бизнес излишней уверенностью, которая может подтолкнуть их к повышению цен, что повредит продажам.
Das Problem ist nicht länger die übermäßige Macht des Präsidenten, sondern ein Übermaß an Macht seitens der "Vetozentren" - einschließlich der Gewerkschaften des öffentlichen Sektors -, das dringend erforderliche Reformen, u.a. eine Reform des Gesundheitswesens, verhindert. Проблема больше не в том, что слишком много власти сосредоточено в руках президента, а в том, что слишком много власти находится в руках "центров вето" - в том числе, союзов государственного сектора - которые блокируют крайне необходимые реформы, в том числе, в области системы здравоохранения.
Ich habe lange prognostiziert, dass es lediglich eine Frage der Zeit sei, bis die Spekulationsblase auf dem US-Häusermarkt - die sich, gestützt durch ein Übermaß an Liquidität und lasche Regulierung, seit Beginn dieses Jahrzehnts entwickelt hatte - platzen würde. начавшегося в первые годы этого десятилетия, подкреплённого приливом ликвидности и слабостью регулирования - это всего лишь вопрос времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.