Ejemplos de uso de "Alternativen" en alemán con traducción al ruso

<>
Beide Alternativen sind nicht akzeptabel. Оба данные варианта неприемлемы.
Doch sind andere Alternativen kostengünstiger. Но другие варианты более рентабельны.
Wir hätten eine große Auswahl an Alternativen. Мы бы хотели иметь больше вариантов для выбора.
Diese Alternativen stehen nicht zwangsläufig miteinander im Widerspruch. Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
Aber in der Realität sind wenige politische Alternativen paretisch. Но в реальности только в редких случаях выбор курса экономической политики удовлетворяет критерию Парето.
In Zeiten der Veränderung brauchen wir neue Alternativen, neue Ideen. Во времена перемен нам необходимы новые варианты, новые идеи.
Sein Schweigen zum Irak spiegelte seine Befürchtungen über unerwünschte Alternativen wider: Их молчание в Иракском вопросе отразило их предчувствие нежелательного выбора:
Angesichts dieser Alternativen könnte die Welt gezwungen sein, ihre Machtlosigkeit einzugestehen. Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии.
Das Gegenmittel besteht in einer ernsthaften Beteiligung an Alternativen und Entscheidungen. Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений.
Angesichts ihres geringen Spielraums hätte die iranische Führung dann zwei Alternativen. При столь малом выборе средств у руководителей Ирана есть две возможности.
Die Finanzminister aller Länder müssen fantasievoller über ihre steuerlichen Alternativen nachdenken. Министрам финансов повсеместно необходимо применять более творческий подход в отношении вариантов фискальной политики.
Mit Ende des Kalten Krieges hatte China, was Indien angeht, zwei Alternativen: С окончанием холодной войны у Китая было два варианта развития событий в отношении Индии:
Derzeit werden zahlreiche politische Alternativen für den Umgang mit diesem Problem debattiert. В настоящее время обсуждаются многочисленные варианты политики, чтобы справиться с этой проблемой.
Wer entlassen wird, steht oft vor der Wahl zwischen drei unangenehmen Alternativen: Частый удел потерявших работу - длительная безработица, работа с меньшей зарплатой или далеко от дома.
Die Kommune hat einen alternativen Verkehrsplan entwickelt, der die Schließung der Autobahn ermöglicht. Силами общественности был создан новый транспортный план, позволяющий убрать автостраду.
Beide Frauen stellen daher ganz unterschiedliche Alternativen als Führer und potenzielle Vorbilder dar. Таким образом, две эти женщины являются довольно разными вариантами лидеров и потенциальных образцов для подражания.
Um die Folgen des NSA-Skandals zu mildern, wird man verschiedene Alternativen diskutieren. Возможно несколько вариантов выхода из ситуации, спровоцированной АНБ.
Drittens haben wir schon viele der kostengünstigen Alternativen, die einst verfügbar waren, verbraucht. В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны.
Eine Aufgabe der Diplomatie stellt die internationale Gemeinschaft vor zwei gleichermaßen inakzeptable Alternativen: Прекратить дипломатические усилия - значит оставить международному сообществу два ужасных выхода из ситуации:
Welche dieser beiden Alternativen sich durchsetzt, ist eine Frage, die die Euroländer entscheiden müssen. Какой из данных двух вариантов должен возобладать - это вопрос, на который должны ответить члены еврозоны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.