Ejemplos del uso de "Annektierung" en alemán

<>
In den Augen vieler Amerikaner haftet der europäischen Kritik an der israelischen Politik ein Eifer an, der sich nicht nur aus der eigenen kolonialen Erfahrung der Vergangenheit, das heißt aus der europäischen Empfindlichkeit gegenüber einer israelischen Besetzung, die wie eine Annektierung aussieht, heraus erklären läßt. И все же многие американцы считают, что значительная часть европейской критики в адрес политики Израиля отличается излишним пылом и страстностью, которые нельзя объяснить исключительно отречением Европы от своего собственного колониального прошлого и, таким образом, чувствительностью по отношению к израильской оккупации, выглядящей как аннексия.
Mao erreichte sein Ziel durch die so genannte friedliche Befreiung der Republik Ostturkestan (heute Xinjiang) 1949 und die Annektierung von Tibet 1950, wodurch Chinas Fläche plötzlich um ein Drittel anwuchs. Мао достиг своей цели после так называемого мирного освобождения Восточно-Туркестанской Республики (ныне Синьцзян) в 1949 году и вторжения в Тибет в 1950 году, что стремительно увеличило размер Китая более чем на одну треть.
Zumal die meisten Einwohner Abchasiens und Südossetiens die russische Staatsangehörigkeit bereits erhalten haben, wäre die Anerkennung der Souveränität dieser beiden Regionen vollkommen fiktiv und in Wirklichkeit ein Zwischenschritt auf dem Weg zu ihrer kompletten Annektierung durch Russland. В той степени, что большинству жителей Абхазии и Южной Осетии уже дали российское гражданство, признание суверенитета этих двух областей было бы полностью формальным и, фактически, стало бы временной мерой на пути к их полному присоединению к России.
Die so genannten "Clinton-Parameter", die kurz vor dem Ende der zweiten Amtszeit von Clinton präsentiert wurden, versuchten die israelische Annektierung von Teilen der besetzten Gebiete auszuschließen, indem sie jegliche Veränderung von Grenzen an den "Austausch von Territorien und andere Vereinbarungen" koppelten. Так называемые "Параметры Клинтона", которые были представлены как раз перед окончанием его второго срока, пытались помешать тому, чтобы Израиль прибавлял части оккупированных территорий, обуславливая любые изменения границ "территориальными обменами и другими мерами".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.