Ejemplos de uso de "Arbeitgeber" en alemán con traducción al ruso

<>
Die heutigen Arbeitgeber wollen hoch qualifizierte Arbeitnehmer. Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
Weder Arbeitgeber noch Versicherungsunternehmen dürfen genetische Tests verlangen. Ни работодатели, ни страховые компании не могут потребовать генетического тестирования.
Sind diese Veränderungen für Arbeitnehmer und Arbeitgeber annehmbar? Приемлимы ли такие изменения для служащих и работодателей?
Trotz dieser zwei Zahlungen können Arbeitgeber günstiger davonkommen. Даже осуществляя таким способом два платежа, работодатель все равно остается в лучшем финансовом положении.
Der größte Arbeitgeber ist die Purdue-Hühnerverarbeitungs-Fabrik. Основным работодателем является птицеперерабатывающий завод Purdue
Der typische amerikanische Arbeitgeber ist nicht mehr General Motors. Типичный американский работодатель уже не "Дженерал Моторс".
Die Öl- und Gaspipelines sind Transportvorrichtungen, aber keine Arbeitgeber. Нефте- и газопроводы - лишь трубы, не работодатели.
Viele ihrer früheren Arbeitgeber sind verkauft oder geschlossen worden. Многие из их бывших работодателей сменили владельца или закрылись.
Zudem kann die Regierung nicht immer der letztmögliche Arbeitgeber sein. Правительство также не может всегда быть работодателем последней надежды.
über die Hälfte der Arbeitgeber und der jungen Menschen sind anderer Ansicht. а больше половины работодателей и самих выпускников так не считают.
Um diese Qualifikationslücken schließen zu können, müssen Bildungspersonal und Arbeitgeber enger zusammenarbeiten. Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Arbeitgeber mit vielen Vollzeitbeschäftigten könnten ihre bestehenden Versicherungsunternehmen ermutigen, solche Notfallpolicen einzuführen. Работодатели, у которых имеется большое количество сотрудников на полный рабочий день, могут попробовать заинтересовать их нынешние страховые компании в создании экстренных полисов.
Es sollte daher keine Überraschung sein, dass Arbeitgeber Frauen nicht ernst nehmen. Таким образом, нет ничего удивительного в том, что работодатели не воспринимают женщин всерьез.
Auch wenn der Arbeitgeber vernünftig ist, können sich die Arbeitsbedingungen als gefährlich erweisen. Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными.
Aber weder die Pflicht der Arbeitgeber noch die persönliche Versicherungspflicht dürften effektiv sein. Но остается вероятность, что запросы к работодателям, и требования к личностям, окажутся неэффективными.
Man kann sich Gedanken darüber machen, ein ethischer, verantwortungsvoller Arbeitgeber solcher Pflegerinnen zu sein. Можно заняться вопросом о том, как быть нравственным, справедливым работодателем таких служащих:
Tritt das ein, verliert die Regierung die zusätzlichen Einnahmen der Versicherungsunternehmen, Arbeitgeber und Beschäftigten. Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников.
Wenn der Arbeitgeber nur den Lebenslauf zu Gesicht bekam, hatte Schönheit keinen Einfluss die Entscheidung. Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма.
Außerdem waren die staatlichen Firmen im Irak außerhalb der Öl- und Strombranche nie große Arbeitgeber. Более того, если исключить нефтяную промышленность и электроэнергетику, государственные предприятия в Ираке никогда не были основными работодателями.
Arbeitgeber und Unternehmen verlangen darauf hin von ihren Angestellten, einen Teil der Versicherungskosten selbst zu übernehmen. Ответ работодателей на повышение цен заключался в том, что они потребовали от своих сотрудников заплатить часть стоимости страховки, что по существу является сокращением заработной платы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.