Ejemplos del uso de "Beim" en alemán con traducción "при"

<>
Seid vorsichtig beim Überqueren der Straße! Будь осторожен при переходе через улицу.
Wir fanden beim resequenzieren 30 Fehler. При повторном упорядочивании мы нашли 30 ошибок.
Wir haben beim Vertragsabschluss eine Konventionalstrafe vereinbart При заключении договора мы согласовали конвенциональный штраф
Haben Sie einen blutigen Ausfluss beim Geschlechtsverkehr? У Вас бывают кровяные выделения при половом сношении?
Das Orchester macht misstönende Geräusche beim Stimmen. Оркестр издаёт негармоничные звуки при настройке инструментов.
Doch beim kleinsten Geräusch sind sie wieder weg. Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
Beim Eingang der Ware wurde die Annahme verweigert При поступлении товара процедура входного контроля была отклонена
Beim jetzigen Umbau gab es weit größere Probleme: Проблемы, возникшие при последней перестройке, были гораздо серьезнее.
Dieser Satz lässt mich schon beim Lesen erröten. Это предложение заставляет меня краснеть уже при чтении.
Die Menschen schrecken zurück beim Gedanken an eine Intervention. Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве.
Es gab ungeheuer schwierige Momente beim Erbauen dieses Dings. Были невероятно сложные моменты при построении всей этой конструкции.
Und beim Charles-Bonnet-Syndrom erreicht man diese höheren Ebenen nicht. Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
Es könnte auch beim Ankauf von Schulden notleidender Mitgliedsstaaten relevant sein. Это могло бы быть важно при покупке долгов стран-членов, испытывающих экономические трудности.
Plastik wird nicht sauberer beim Einschmelzprozess wie etwa Glas oder Metall. Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл.
Die eine ist, wirklich erklären zu können, was beim Dünsten passiert. С одной стороны, объяснить, что же происходит при варке брокколи на пару.
Dabei geht ein interessanter Punkt beim ständigen Wiederholen dieser uralten Geschichte verloren. И все же есть интересный момент, утерянный при пересказе старинной сказки.
Halte beim Lesen öfters inne, um über das, was du liest, nachzudenken! Останавливайся почаще при чтении, чтобы подумать над тем, о чём ты читаешь.
Beim besten Willen ist es uns nicht gelungen, die Expedition zu beschleunigen При всем желании нам не удалось ускорить срок начала экспедиции
Doch wie beim Originalplan werden die langfristigen Ergebnisse einer solchen Verpflichtung enorm sein. Но при наличии изначального плана долгосрочная отдача от такого вклада будет огромной.
In der Tat, zu so tiefen Preisen, dass sie beim Verkauf Verluste machen. Фактически, цена настолько низкая, что компания теряет деньги при каждой сделке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.