Ejemplos de uso de "Belastung" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos129 нагрузка14 otras traducciones115
Ausgewachsene Männchen, eine enorme Belastung. Взрослые особи мужского пола - высокий уровень.
Für Bwelle ist die beinahe ständige Arbeit keine Belastung. Для Бвелле почти постоянная загруженность работой не является тяжелым испытанием.
Unsere Belastungsfähigkeit und Standhaftigkeit sind daher über jeden Zweifel erhaben. Так что не сомневайтесь в нашей способности стойко выдержать и это испытание.
Es gibt auch die Umweltbelastung, Verschleiß am Auto und Zeit. Есть ещё загрязнение, износ машины и время.
Bitte senden Sie mir folgende Artikel unter Belastung meines Kontos Пожалуйста, отправьте мне следующие товары за мой счет
Weibchen deren erstes Kalb gerade entwöhnt ist, eine geringere Belastung. Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень.
Dieser Bericht wurde also zu einer Belastung für Präsident Kibaki. Так что этот отчет стал камнем на шее президента Кибаки.
je höher die Belastung ist, desto mehr Schaden richten wir an. чем больше мы подвергаем себя излучению, тем больше вреда себе наносим.
Diese Belastung wurde an die Leute weitergegeben, die dieses Fleisch aßen. И огромное количество этих веществ попадало в организм людей, которые это мясо ели.
In den 60ern und 70ern sah man Menschen als Belastung an. В 60-е и 70-е годы мы рассматривали людей как балласт.
Ein verringertes Bevölkerungswachstum bedeutet weniger Belastung für Land, Wasser und Biodiversität. Сокращение роста населения означает снижение отрицательного воздействия на земли, воды и на биологическое разнообразие.
Für die öffentlichen Finanzen stellen die aufgelaufenen Schulden eine dauerhafte Belastung dar. Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
Der Friedensfahrplan (Roadmap) zwischen Israelis und Palästinensern ist unzähligen blutigen Belastungsproben ausgesetzt. План мирного урегулирования между израильтянами и палестинцами изобилует множеством кровавых обходных путей.
Auch hat das Budget der Behörde mit ihrer gestiegenen Arbeitsbelastung nicht Schritt halten können. Бюджет Агентства также не соответствует возросшему объему работы.
Sicherlich können internationale Anstrengungen dazu beitragen, dem doppelten Problem Armut und Umweltbelastung zu begegnen. Да, международные действия могут помочь справиться с взаимосвязанными проблемами - бедностью и деградацией окружающей среды.
Sein Versäumnis, einen wirksamen finanzpolitischen Anreiz zu schaffen, verlagerte die Belastung auf die Währungspolitik. Неудача в создании эффективных финансовых стимулов возложила бремя на денежную политику.
Man erhofft sich dadurch eine Verminderung der akuten emotionalen Belastung und Vorbeugung posttraumatischer Störungen. Это делается в надежде снизить сильные эмоциональные переживания и предотвратить развитие посттравматических психических заболеваний.
Es gibt eine Diskussion darüber, wie hoch die Belastung für zukünftige Generationen sein wird. Идут обсуждения о том, насколько существенную часть данной ноши оставить будущим поколениям.
Während die Krise in Griechenland die Eurozone auf eine Belastungsprobe stellt, boomt die türkische Wirtschaft. В то время как греческий кризис оставляет шрамы на теле еврозоны, экономика Турции переживает бум.
keine Kommune darf mit mehr Umweltbelastungen und weniger Umweltschutz konfrontiert werden als irgendeine andere Kommune. ни на один район не должно приходиться больше экологической нагрузки или меньше отчислений на экологические нужды, чем на другие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.