Ejemplos del uso de "Demographie" en alemán

<>
Der zweite Motor der deutschen Politik ist die Demographie. Вторым разумным объяснением для Германии является политика в области демографии.
Im Falle Deutschlands ist ein interessanter Knick in der Demographie zu beobachten: В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии:
Angesichts der Tatsache, dass die Leistungsbilanz die Differenz zwischen Spar- und Investitionsquote eines Landes darstellt, welche beide stark von der Demographie beeinflusst werden, müssen wir rasche Veränderungen in der Populationsdynamik berücksichtigen. Учитывая, что счет текущих операций представляет собой разницу между сбережениями страны и инвестициями, на оба из которых сильно влияет демография, нам стоит рассмотреть стремительные изменения в динамике населения.
Mit Beginn der aktuellen globalen Krise und angesichts der dramatischen Veränderungen in den sozialen Medien, der Demographie, der Urbanisierung und der Begrenztheit der Ressourcen, stehen derzeit alle vier Pfeiler unter Druck. С начала нынешнего глобального кризиса, а также учитывая значительные изменения в социальных медиа, демографии, урбанизации, а также из-за ограниченности в ресурсах, все четыре столпа в настоящее время находятся под напряжением.
Betrachten Sie diese Demographien der USA. Просто взгляните сюда на демографию в США.
Das ist die gute alte Demographie. Это демографические методы старой школы.
Das war wirklich nur die grundsätzliche Demographie. На самом деле это были очень примитивные демографические показатели.
Die Zahl der Hungernden ist viel weniger vom Klima als von der Demographie und vom Einkommen abhängig. Количество голодных людей зависит в значительно меньшей степени от климата, чем от демографической ситуации и уровня доходов.
Allerdings ist dieses Bild einer Stagnation in vielen Ländern irreführend, weil ein wichtiger Faktor unberücksichtigt bleibt, nämlich die Demographie. Но эта картина стагнации во многих странах вводит в заблуждение, поскольку она не учитывает важный фактор, а именно демографический.
Und das absonderliche Ergebnis davon ist, dass die meisten Aspekte unserer Populärkultur in der Tat auf diesen Annahmen basieren zu unserer Demographie. И результат этого то, что большинство нашей поп-культуры основано на этих допущениях о наших демографических характеристиках.
Es wäre günstig, wenn sich die globale Demographie so entwickelte, dass Länder mit alternder Bevölkerung Überschüsse verzeichnen, wenn Länder mit jüngerer Bevölkerung Kapital brauchen. Было бы удобно, если бы глобальные демографические процессы были распределены таким образом, что стареющие страны могли бы управлять профицитом бюджета именно тогда, когда страны с молодым населением нуждаются в капитале.
Aber im Hinblick auf die Geschichte und Demographie des Irak scheiterte der amerikanische Versuch, das Land in eine funktionierende Demokratie zu verwandeln, an drei Hindernissen: Но, учитывая историю Ирака и его демографический состав, американская попытка реформировать государство в функционирующую демократию провалилась по трем пунктам:
Und wir haben in den vergangenen sieben, acht Jahren viele Nachforschungen angestellt zum Thema Demographie und wie sie Medien und Unterhaltung beeinflusst in diesem Land und im Ausland. И за последние 7-8 лет мы провели много исследований касающихся демографическим характеристик и того, как они влияют на средства массовой информации и развлечения в этой стране и за границей.
Jetzt sind sie aus dieser Demographie herausgewachsen, aber es ist immer noch der Fall, dass mächtige Rating-Unternehmen wie Nielson sie nicht einmal in Betracht ziehen, die Fernsehzuschauer über 54. Сейчас их возраст уже не входит в эти демографические рамки, но тем не менее такие крупные рейтинговые компании, как Nielson, до сих пор не принимают во внимение зрителей ТВ-шоу, которым за 54 года.
Aber es fällt ihnen schwer, das zu tun, denn sie versuchen immer noch, Demographie zu verwenden, um sie zu verstehen, denn das ist die Art und Weise, wie die Kosten für Werbung immer noch bestimmt werden. Но у них это плохо получается, потому что они все еще используют демографические характеристики, чтобы понять их, потому что рекламные рейтинги до сих пор определяются таким образом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.