Ejemplos del uso de "Deregulierung" en alemán

<>
Traducciones: todos93 дерегулирование38 otras traducciones55
Deregulierung kann hier sehr hilfreich sein. Отмена контроля может быть полезной.
flexibler Arbeitsmarkt, Deregulierung und mehr Wettbewerb. гибкие рынки труда, дерегуляция, более высокая конкуренция.
Die Deregulierung hatte sich als schlimmer Fehler erwiesen. Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой.
Der Fall der Deregulierung des Flugverkehrs ist erneut aufschlussreich. Показателен в этом смысле опять же пример с авиаперевозками.
Die Kosten der Deregulierung jedoch lassen sich klar zuordnen: Напротив, потери нельзя не заметить:
Doch jede Deregulierung bringt unweigerlich auch Probleme mit sich. Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам.
Das neoliberale Drängen auf Deregulierung kam einigen Interessen wunderbar entgegen. Подталкивание к отмене государственного регулирования со стороны неолибералов хорошо послужило чьим-то интересам.
Mit der Deregulierung kam es zu Wettbewerb und reduzierten Margen. Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль.
Natürlich könnten die Regierungen zu erklären versuchen, warum sie sich Deregulierung bemühen. Конечно, правительства пытаются объяснить, почему они проводят эти мероприятия.
In den 1980ern hatten wir die Reagan Revolution, die zur Deregulierung führte. В 80-е годы Рейган произвел революционный отказ от госрегулирования экономики.
Die Belohnungen, die sich aus einer Deregulierung des Produktmarktes ergeben, sind enorm. Выгоды от этого мероприятия очень велики.
Sie versuchten, dem Trend in Richtung Arbeitszeitverkürzung durch Privatisierung und Deregulierung entgegenzusteuern. Они попытались компенсировать сокращение рабочего времени за счет приватизации и сокращения объема вмешательства государства в экономику.
Wir waren nun wiederholt mit den Konsequenzen exzessiver Deregulierung und freier Märkte konfrontiert. Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
Natürlich ist eine gewisse Deregulierung des Produktmarktes weiterhin nötig, insbesondere auf dem Dienstleistungssektor. Конечно, некоторые мероприятия по снятию ограничений на рынке продовольствия по-прежнему необходимы, особенно в сфере обслуживания.
Haben diejenigen, die vor zehn Jahren auf Deregulierung gedrängt haben, ihre Lektion gelernt? А те, кто десять лет назад провел отмену государственного регулирования, извлекли свой урок?
Verbraucher, die weniger für ein Flugticket zahlen, führen dies nicht notwendigerweise auf die Deregulierung zurück. потребители, которые меньше платят за авиабилеты, могут и не отнести это на счет снятия ограничений.
Aber während der allumfassenden Deregulierung der letzten 15 Jahre blieben sämtliche dieser Beschränkungen auf der Strecke. Но все эти ограничения остались в стороне во времена повальной отмены регулирования в последние 15 лет.
Stattdessen wurden Privatisierungen blockiert, und zur vorgeschlagenen finanzpolitischen Reform und Deregulierung kam es allein auf dem Papier. Вместо этого была заблокирована приватизация, в то время как финансовые реформы и отмена госконтроля остались лишь предложениями на бумаге.
Die stark vereinfachende Gleichsetzung der finanziellen Liberalisierung mit der finanziellen Deregulierung war der Ursprung der asiatischen Krise. Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии.
Beschäftigte der Fluggesellschaften, deren Arbeitsplätze bedroht sind, sind sich der Verknüpfung von Deregulierung und Entlassungen eindeutig bewusst. сотрудники авиакомпаний, которые рискуют потерять работу, четко осознают связь между снятием ограничений и увольнениями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.