Exemplos de uso de "Europäischen Länder" em alemão com tradução para o russo

<>
die europäischen Länder sind miteinander verbunden. все европейские страны связаны между собой.
Die europäischen Länder kritisieren ihrerseits wiederum die aktuelle amerikanische Militärstrategie. Тем временем, европейские страны критикуют текущую военную стратегию.
Außerdem haben die USA realistischere Einwanderungsbeschränkungen als die meisten europäischen Länder. В США также действуют намного более реалистичные ограничения на миграцию, чем в большинстве европейских стран.
Die europäischen Länder sind bei der Lösung dieser Probleme stark aufeinander angewiesen. Европейские страны в большой степени полагаются друг на друга в решении этих вопросов.
Selbstverständlich müssen die meisten europäischen Länder die Grundfesten ihrer Wohlfahrtsstaaten neu überdenken. Конечно же, большинству европейских стран необходимо пересмотреть основополагающие принципы "государства всеобщего благосостояния".
Zu ihrer ewig währenden Schande haben sich die europäischen Länder der Stimme enthalten. К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования.
Erstens, weder die USA noch die europäischen Länder genießen hohes Ansehen als legitime Richter über "gute Staatsführung". Во-первых, ни США, ни европейские страны не обладают репутацией законных арбитров "порядка в управлении".
Als der Euro 1999 eingeführt wurde, stimmten die europäischen Länder überein, dass für seine Stabilität Finanzdisziplin unerlässlich sei. Когда в 1999 году ввели евро, европейские страны были согласны с тем, что финансовая дисциплина очень важна для его стабильности.
Das System brach zusammen, als die europäischen Länder, allen voran Frankreich, beschlossen, diese Defizite nicht mehr zu finanzieren. Система дала сбой, когда европейские страны, в частности Франция, решили прекратить финансирование этого дефицита.
Gerade die europäischen Länder außerhalb des Euroraums, die weiterhin ihre eigenen Währungen haben, waren mit den größten Schwierigkeiten konfrontiert. Именно европейские страны вне пределов еврозоны, которые все еще не отказались от своих собственных валют, пострадали больше всего.
Während die europäischen Länder diese Maßnahmen umsetzen, wird ihre Wirtschaft wahrscheinlich schwächer - mit unerfreulichen Folgen für die globale Erholung. Пока европейские страны принимают такие меры, их экономика, вероятнее всего, будет ослаблена - с неприятными последствиями для глобального выздоровления.
Auch die Europäischen Länder leiden unter einem ernsthaften Kostendruck, der ihr liebgewordenes Ideal der gleichen Versorgung für alle untergräbt. Европейские страны также испытывают серьезное давление стоимости, что разрушает лелеямый ими идеал справедливого доступа.
Die meisten europäischen Länder versuchen sie dadurch zu erreichen, dass sie allen Kindern die gleiche Gesundheitsfürsorge und gleiche Erziehungsmöglichkeiten anbieten. Большинство европейских стран пытаются это реализовать, предоставляя равные возможности для заботы о здоровье и равные образовательные возможности для всех детей.
Die europäischen Länder betreiben bezüglich Kuba, Israel, Irak und Lybien (um nur einige zu nennen) eine ganz andere Politik als die USA. Политика европейских стран в отношении таких стран, как например, Куба, Израиль, Ирак и Либия, отличается от политики США.
Angesichts der Schwierigkeit, die Finanzuhr zurückzudrehen und die Einschränkungen des Binnenmarkts zurückzunehmen, steht fest, in welche Richtung die europäischen Länder voranschreiten werden. Учитывая трудности с переводом стрелок финансовых часов назад и ограничения Единого рынка, вполне понятно, каким путем пойдут европейские страны.
Die Fähigkeit der Union auch wie eine Union zu handeln, ist heute jedoch eine Voraussetzung für die Wahrung der nationalen Interessen der europäischen Länder. Но способность Евросоюза действовать в качестве союза является непременным условием защиты национальных интересов каждой европейской страны.
In Wahrheit ist Deutschland wie die meisten europäischen Länder politisch und logistisch nicht in der Lage, bedeutsame militärische Kontingente in den Irak zu entsenden. В действительности Германия, как и большинство европейских стран, и по политическим, и по техническим соображениям не в состоянии отправить в Ирак значительные военные силы.
Durch den Erfolg der europäischen Länder bei der Überwindung der Jahrhunderte langen Feindseligkeit und durch den Ausbau ihres Binnenmarktes verfügen sie über jede Menge "Soft Power" (weiche Macht). Успех европейских стран в преодолении веков враждебности и развитии крупного внутреннего рынка дал им много мягкой власти.
In den letzten Wochen haben viele europäischen Länder zugesagt, ihr 0,7 %-Versprechen umzusetzen und fünf europäische Länder (Dänemark, Luxemburg, die Niederlande, Norwegen und Schweden) sind dem bereits nachgekommen. В последние недели многие европейские страны наконец-то пообещали выделить эти 0,7%, а пять европейских стран (Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция) уже сделали это.
Werden die europäischen Länder versuchen, so zu tun, als wären Ahmadinedschads militante Rhetorik und Provokationen egal und als könnte eine diplomatische Lösung für die atomaren Ambitionen des Iran gefunden werden? Постараются ли европейские страны сделать вид, что воинственная риторика и провокации Ахмадинежада не имеют значения и что можно найти дипломатическое решение ядерной амбиции Ирана?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!