Ejemplos de uso de "Freien" en alemán con traducción al ruso

<>
Sie werden zu Computer im Freien. Они становятся похожими на компьютеры под открытым небом.
Nach der Anhörung des Bevollmächtigten des Wetthauses gegen 15.50 Uhr wurde Larrazabal Bretón unverzüglich auf freien Fuß gesetzt. После слушания законного представителя букмекеров, почти в 15:50, было приказано немедленно освободить Ларрасабаля Бретона.
Und als Computer im Freien, fangen sie an, auf andere Art und Weise zu reagieren, sie werden wahrgenommen und angetrieben. И как компьютеры под открытым небом, они начинают отвечать по-другому, чтобы их можно было ощутить и активировать.
Diejenigen, die nur deshalb festgehalten werden, weil sie die Regierung nicht unterstützen, müssen auf freien Fuß gesetzt werden und die Möglichkeit erhalten, am demokratischen Prozess teilzuhaben. Тех, кто задержан просто за то, что они не поддерживают правительство, нужно освободить и дать им возможность участвовать в демократическом процессе.
Subventionen beeinträchtigen selbstverständlich den freien Handel. Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли.
"Gleiten sie wirklich in der freien Wildbahn?" "А действительно ли они планируют в природе?"
Ägyptens Volkswirtschaft befindet sich im freien Fall. Египетская экономика идет ко дну.
Die politischen Führungen haben einen freien Willen. У руководителей есть свобода воли.
Und ich wollte meiner Fantasie freien Lauf lassen. И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии,
• von der Anzahl der freien Tage für Arbeitnehmer, • продолжительности отпуска, получаемого рабочими;
In der freien Welt sorgt niemand für einen. В мире свободы никто о тебе не заботится.
Es ist alles eine Frage der freien Entscheidung. Выбор - это все.
Und es gab Fortschritte für die freien Medien. И мы сделали прогресс в освобождении масс медиа.
internationale Sanktionen im Zusammenhang mit Menschenrechten und freien Wahlen; отказе - что сложно, но достижимо - многих солдат и полицейских стрелять в безоружных граждан;
Und das bedeutet freien Zugriff, das bedeutet offen und produktiv. Это означает не спрашивать разрешений, обладать открытостью и высокой производительностью.
Was wir entdeckt haben, ist der weltweit schnellste Stellreflex im freien Fall. Мы обнаружили самое быстрое в мире выравнивание в воздухе.
Trotzdem hat Kant sich unsere gegenwärtige Realität der blühenden freien Demokratien vorgestellt. И все же Кант представил нашу теперешнюю действительность процветающих либеральных демократий.
Bei Wahlen mit freien Listen sollte eine Quote von 50% eingeführt werden. В системе открытых списков необходимо применять 50% квоту.
Sie beruht auf dem freien Verkehr von Waren, Dienstleistungen, Kapital und Personen. Он основан на свободе перемещения товаров, услуг, капитала и людей.
Stammesgefühle sind peinlich, und eine Gefahr, wenn man ihnen freien Lauf lässt. Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.