Sentence examples of "Gas" in German

<>
Wir haben enorme Gas- und Kohlevorkommen. У нас есть богатые запасы газа и угля.
Trinkwasser, urbares Land, Regenwälder, Öl, Gas: Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ:
Im Jahre 1973 war Gas rationiert. В 1973 году было введено лимитирование на использование газа.
Die Artenvielfalt, unsere Lebensgrundlage, ist kein Gas. Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ.
Das Gas löst sich also in unserem Körper. Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле.
Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht. Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
Energie, Transportinfrastruktur, Telekommunikation, Öl und Gas, Bergbau sowie Schwerindustrie. энергетикой, транспортной инфраструктурой, телекоммуникациями, нефтью и газом, горнодобывающей и тяжелой промышленностью.
Wir sehen ganze Ökosysteme, in denen Gas recyclet wird. Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ.
Wir haben nicht genug Gas um so langsam zu fliegen." Нам не хватит газа, если лететь так медленно."
Sie soll Gas für ein Äquivalent von 30 Millionen Haushalten liefern. Он рассчитан на снабжение газом эквивалента 30 миллионов домохозяйств.
Und wenn sie es nicht nehmen, drehen wir das Gas ab. А если не будут брать, отключим газ.
Ich habe eine Lösung die keinerlei Maschienen bedarf, noch Feuerholz, noch Gas. У меня есть решение, не требующее участия техники, использования древесины или газа.
Kurz gesagt, wenn Gas in flüssiger Form exportiert wird, ist es fungibel. В двух словах, если газ экспортируется в жидкой форме, он становится взаимозаменяемым.
Die Russen zahlen für diesen Konsum mit den Gewinnen aus Gas und Öl. Россияне оплачивают данное потребление посредством доходов от продажи газа и нефти.
Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen - Öl, Kohle oder Gas. Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа.
Also brauchen wir noch ein Gas, mit dem wir den Sauerstoff mischen können. Поэтому нам нужен другой газ, которым мы могли бы разбавить кислород.
Das Gas wurde im Jahr 1600 erfunden, von einem niederländischen Chemiker namens Van Helmont. Слово газ было придумано в 1600 году датским химиком по имени Ван Гельмонт.
Im Endeffekt musste der einstmals florierende Gasexporteur Argentinien Gas importieren, um Engpässe zu überbrücken. В результате Аргентина, когда-то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность.
Zudem ist derzeit ein Markt für handelbares Flüssigerdgas (LNG, liquefied natural gas) im raschen Entstehen. Кроме того, быстро зарождается рынок ходового сжиженного природного газа (СПГ).
Es bleiben 25 oder 30 Prozent für Öl, Gas, Kohle, Atomkraft, oder was auch immer. Остается 25-30 процентов для нефти, газа, угля, атомной энергии и т.п.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.