Usage examples of "Geber" in German with translation to Russian

<>
Dies würde auch den Interessen der Geber selbst dienen. Выполнение этого послужило бы также и интересам доноров.
Wenn man bedenkt, wie lange es gedauert hat bis hierher zu kommen, müssen Geber die Bereitstellung der notwendigen Mittel zügig vorantreiben. Принимая во внимание, сколько времени ушло на то, чтобы зайти так далеко, дарители должны действовать быстро, предлагая необходимые средства.
Geber müssen die Hilfe leisten, die Entwicklungsländer dringend benötigen. Страны-доноры должны предоставить тот объем помощи, который срочно необходим развивающимся странам.
Kambodschas Regierung und internationale Geber sollten auf diese Nachfrage reagieren, indem sie Reformprogramme in Gang setzen, die über die Existenz des Sondergerichtshofes hinaus bestehen. Правительственные и международные дарители Камбоджи должны ответить на этот спрос, запустив программы реформ, которые выходят за пределы жизни Чрезвычайных Палат.
Geber wie Empfänger müssen die Übereinstimmung zwischen Finanzleistungen und Aufnahmekapazität gewährleisten. Доноры, а также получатели помощи должны обеспечить соответствие между финансированием и поглотительной способностью.
Eine effektive Aufsicht seitens der Geber und des pakistanischen Privatsektors wird entscheidend sein. Эффективный контроль со стороны "доноров" и частного сектора Пакистана будет иметь наиболее важное значение.
Regierungsführer und Geber müssen harte Entscheidungen darüber treffen, worauf sie ihre begrenzten Ressourcen konzentrieren. Правительственные руководители и доноры должны принимать трудные решения о том, где именно сосредоточить свои ограниченные ресурсы.
Einige Geber haben nun versprochen, dies zu tun, allerdings erst im Laufe der Zeit; Некоторые страны-доноры теперь пообещали это сделать, хотя только с течением времени;
Doch haben die Geber diese offensichtliche und grundlegende Lektion noch nicht in die Tat umgesetzt. Но доноры все еще не извлекли из этого очевидного и базового урока.
Immer mehr Geber bestehen auch auf messbaren Beweisen dafür, dass die Arbeit der NGOs etwas bewegt. Все больше доноров также настаивают на том, чтобы неправительственные организации предоставляли измеримые доказательства того, что их работа привела к изменениям.
Bei den MDGs waren arme Länder hauptsächlich als implementierende Kräfte und reiche Länder als Geber vorgesehen. ЦРТ преимущественно касались бедных стран как исполнителей и богатых стран - как доноров.
Oder man könnte Berichte über Hilfsprogramme verzerrt darstellen, um den Geldfluss der Geber aufrecht zu erhalten. Или отчеты о программах помощи могут искажаться, чтобы поддержать приток капитала от доноров.
Sollen diese erreicht werden, müssen die Geber ebenfalls ihre Zusagen für beträchtliche Steigerungen der Hilfsleistungen einhalten. Для этого страны-доноры должны также выполнить все свои обещания по существенному увеличению объемов помощи.
Bei den SDGs hingegen, sollten alle Länder als implementierende Kräfte gelten (und reiche Länder auch als Geber). ЦУР должны применяться ко всем странам как к исполнителям (и к богатым как к донорам).
Zugleich mindert der Einfluss der Geber die Rechenschaftspflicht der Amtsträger und gewählten Vertreter der Entwicklungsländer gegenüber ihren eigenen Bevölkerungen. При этом абсолютная власть доноров подрывает ответственность чиновников развивающихся стран и избранных представителей по отношению к их собственным людям.
Ironischerweise reagieren die Geber dann mit der sehr teuren Nahrungsmittelnothilfe, die normalerweise zu gering ausfällt und zu spät kommt. Ирония происходящего заключается в том, что доноры реагируют на это выделением очень дорогой продовольственной помощи, которой, как правило, бывает слишком мало, и она чаще всего прибывает слишком поздно.
Das Bereitstellen von SDRs würde die Hilfsmittel aktivieren, die gegenwärtig fehlen, und damit sowohl den Geber- wie den Empfängerländern nützen. Схема жертвования специальных прав заимствования SDR поможет активировать ресурсы, которые сейчас бездействуют, что принесет пользу, как донорам, так и получателям.
Eine der Fragen für NGOs, UNO und nationale Geber ist, wie man die Wiederholung von Fehlern der Vergangenheit verhindern kann. Один из вопросов, задаваемых неправительственными организациями, ООН и национальными донорами, - как предотвратить повторение ошибок прошлого.
Der IWF hat die Geber seit langem dazu aufgefordert, das international akzeptierte Ziel für ausländische Entwicklungshilfe von 0,7% des BIP einzuhalten. МВФ давно призывает страны-доноры достичь принятой международным сообществом цели о выделении 0,7% от ВВП на помощь на развитие зарубежным странам.
Laut Schätzungen der Vereinten Nationen gibt es heute über 37.000 internationale NGOs, auf deren Arbeit die größten Geber immer stärker angewiesen sind. По оценкам ООН в мире сегодня насчитывается более 37 000 международных неправительственных организаций, а основные страны-доноры полагаются на них все больше и больше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!